The Cloister and the Hearth by Charles Reade (most interesting books to read .TXT) π
Read free book Β«The Cloister and the Hearth by Charles Reade (most interesting books to read .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Charles Reade
Read book online Β«The Cloister and the Hearth by Charles Reade (most interesting books to read .TXT) πΒ». Author - Charles Reade
βMarry, defend myself against thy bodkin, signor; and at due odds, being, as aforesaid, a Dutchman. Therefore, hold aloof, while I deliver judgment, or I will pin thee to the wall like a cockchafer.β
βOh! is that all?β said Pietro, greatly relieved. βI feared you were going to stab my poor picture with your sword, stabbed already by so many foul tongues.β
Gerard βpursued criticism under difficulties.β Put himself in a position of defence, with his sword's point covering Pietro, and one eye glancing aside at the picture. βFirst, signor, I would have you know that, in the mixing of certain colours, and in the preparation of your oil, you Italians are far behind us Flemings. But let that flea stick. For as small as I am, I can show you certain secrets of the Van Eycks, that you will put to marvellous profit in your next picture. Meantime I see in this one the great qualities of your nation. Verily, ye are solis filii. If we have colour, you have imagination. Mother of Heaven! an he hath not flung his immortal soul upon the panel. One thing I go by is this; it makes other pictures I once admired seem drossy, earth-born things. The drapery here is somewhat short and stiff, why not let it float freely, the figures being in air and motion?
βI will! I will!β cried Pietro eagerly. βI will do anything for those who will but see what I have done.β
βHumph! This landscape it enlightens me. Henceforth I scorn those little huddled landscapes that did erst content me. Here is nature's very face: a spacious plain, each distance marked, and every tree, house, figure, field, and river smaller and less plain, by exquisite gradation, till vision itself melts into distance. O, beautiful! And the cunning rogue hath hung his celestial figure in air out of the way of his little world below. Here, floating saints beneath heaven's purple canopy. There, far down, earth and her busy hives. And they let you take this painted poetry, this blooming hymn, through the streets of Rome and bring it home unsold. But I tell thee in Ghent or Bruges, or even in Rotterdam, they would tear it out of thy hands. But it is a common saying that a stranger's eye sees clearest. Courage, Pietro Vanucci! I reverence thee and though myself a scurvy painter, do forgive thee for being a great one. Forgive thee? I thank God for thee and such rare men as thou art; and bow the knee to thee in just homage. Thy picture is immortal, and thou, that hast but a chest to sit on, art a king in thy most royal art. Viva, il maestro! Viva!β
At this unexpected burst the painter, with all the abandon of his nation, flung himself on Gerard's neck. βThey said it was a maniac's dream,β he sobbed.
βManiacs themselves! no, idiots!β shouted Gerard.
βGenerous stranger! I will hate men no more since the world hath such as thee. I was a viper to fling thy poor dinner away; a wretch, a monster.β
βWell, monster, wilt be gentle now, and sup with me?β
βAh! that I will. Whither goest thou?β
βTo order supper on the instant. We will have the picture for third man.β
βI will invite it whiles thou art gone. My poor picture, child of my heart.β
βAh, master, 'twill look on many a supper after the worms have eaten you and me.β
βI hope so,β said Pietro.
CHAPTER LVII
About a week after this the two friends sat working together, but not in the same spirit. Pietro dashed fitfully at his, and did wonders in a few minutes, and then did nothing, except abuse it; then presently resumed it in a fury, to lay it down with a groan. Through all which kept calmly working, calmly smiling, the canny Dutchman.
To be plain, Gerard, who never had a friend he did not master, had put his Onagra in harness. The friends were painting playing cards to boil the pot.
When done, the indignant master took up his picture to make his daily tour in search of a customer.
Gerard begged him to take the cards as well, and try and sell them. He looked all the rattle-snake, but eventually embraced Gerard in the Italian fashion, and took them, after first drying the last-finished ones in the sun, which was now powerful in that happy clime.
Gerard, left alone, executed a Greek letter or two, and then mended a little rent in his hose. His landlady found him thus employed, and inquired ironically whether there were no women in the house.
βWhen you have done that,β said she βcome and talk to Teresa, my friend I spoke to thee of, that hath a husband not good for much, which brags his acquaintance with the great.β
Gerard went down, and who should Teresa be but the Roman matron.
βAh, madama,β said he, βis it you? The good dame told me not that. And the little fair-haired boy, is he well is he none the worse for his voyage in that strange boat?β
βHe is well,β said the matron.
βWhy, what are you two talking about?β said the landlady, staring at them both in turn; βand why tremble you so, Teresa mia?β
βHe saved my child's life,β said Teresa, making an effort to compose herself.
βWhat! my lodger? and he never told me a word of that. Art not ashamed to look me in the face?β
βAlas! speak not harshly to him,β said the matron. She then turned to her friend and poured out a glowing description of Gerard's conduct, during which Gerard stood blushing like a girl, and scarce recognizing his own performance, gratitude painted it so fair.
βAnd to think thou shouldst ask me to serve thy lodger, of whom I knew nought but that he had thy good word, oh, Fiammina; and that was enough for me. Dear youth, in serving thee I serve myself.β
Then ensued an eager description, by the two women, of what had been done, and what should be done, to penetrate the thick wall of fees, commissions, and chicanery, which stood between the patrons of art and an unknown artist in the Eternal City.
Teresa smiled sadly at Gerard's simplicity in leaving specimens of his skill at the doors of the great.
βWhat!β said she, βwithout promising the servants a shareβwithout even feeing them, to let the signors see thy merchandise! As well have flung it into Tiber.β
βWell-a-day!β sighed Gerard. βThen how is an artist to find a patron? for artists are poor, not rich.β
βBy going to some city nobler and not so greedy as this,β said Teresa. βLa corte Romana non vuol' pecora senza lana.β
She fell into thought, and said she would come again to-morrow.
Comments (0)