Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐
Read free book ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
โWhenever thou hast tidings let me know, for I must go to Antium.โ
โI will do so.โ
โAnd if thou wake up some morning and say, โIt is not worth while to torment myself for one girl, and take so much trouble because of her,โ come to Antium. There will be no lack of women there, or amusement.โ
Vinicius began to walk with quick steps. Petronius looked for some time at him, and said at last,โโTell me sincerely, not as a mad head, who talks something into his brain and excites himself, but as a man of judgment who is answering a friend: Art thou concerned as much as ever about this Lygia?โ
Vinicius stopped a moment, and looked at Petronius as if he had not seen him before; then he began to walk again. It was evident that he was restraining an outburst. At last, from a feeling of helplessness, sorrow, anger, and invincible yearning, two tears gathered in his eyes, which spoke with greater power to Petronius than the most eloquent words.
Then, meditating for a moment, he said,โโIt is not Atlas who carries the world on his shoulders, but woman; and sometimes she plays with it as with a ball.โ
โTrue,โ said Vinicius.
And they began to take farewell of each other. But at that moment a slave announced that Chilo Chilonides was waiting in the antechamber, and begged to be admitted to the presence of the lord.
Vinicius gave command to admit him immediately, and Petronius said,โโHa! have I not told thee? By Hercules! keep thy calmness; or he will command thee, not thou him.โ
โA greeting and honor to the noble tribune of the army, and to thee, lord,โ said Chilo, entering. โMay your happiness be equal to your fame, and may your fame course through the world from the pillars of Hercules to the boundaries of the Arsacidรฆ.โ
โA greeting, O lawgiver of virtue and wisdom,โ answered Petronius.
But Vinicius inquired with affected calmness, โWhat dost thou bring?โ
โThe first time I came I brought thee hope, O lord; at present, I bring certainty that the maiden will be found.โ
โThat means that thou hast not found her yet?โ
โYes, lord; but I have found what that sign means which she made. I know who the people are who rescued her, and I know the God among whose worshippers to seek her.โ
Vinicius wished to spring from the chair in which he was sitting; but Petronius placed his hand on his shoulder, and turning to Chilo said,โโSpeak on!โ
โArt thou perfectly certain, lord, that she drew a fish on the sand?โ
โYes,โ burst out Vinicius.
โThen she is a Christian and Christians carried her away.โ A moment of silence followed.
โListen, Chilo,โ said Petronius. โMy relative has predestined to thee a considerable sum of money for finding the girl, but a no less considerable number of rods if thou deceive him. In the first case thou wilt purchase not one, but three scribes; in the second, the philosophy of all the seven sages, with the addition of thy own, will not suffice to get thee ointment.โ
โThe maiden is a Christian, lord,โ cried the Greek.
โStop, Chilo. Thou art not a dull man. We know that Junia and Calvia Crispinilla accused Pomponia Grรฆcina of confessing the Christian superstition; but we know too, that a domestic court acquitted her. Wouldst thou raise this again? Wouldst thou persuade us that Pomponia, and with her Lygia, could belong to the enemies of the human race, to the poisoners of wells and fountains, to the worshippers of an assโs head, to people who murder infants and give themselves up to the foulest license? Think, Chilo, if that thesis which thou art announcing to us will not rebound as an antithesis on thy own back.โ
Chilo spread out his arms in sign that that was not his fault, and then said,โโLord, utter in Greek the following sentence: Jesus Christ, Son of God, Saviour.โ [Iesous Christos, Theou Uios, Soter.]
โWell, I have uttered it. What comes of that?โ
โNow take the first letters of each of those words and put them into one word.โ
โFish!โ said Petronius with astonishment. [Ichthus, the Greek word for โfish.โ]
โThere, that is why fish has become the watchword of the Christians,โ answered Chilo, proudly.
A moment of silence followed. But there was something so striking in the conclusions of the Greek that the two friends could not guard themselves from amazement.
โVinicius, art thou not mistaken?โ asked Petronius. โDid Lygia really draw a fish for thee?โ
โBy all the infernal gods, one might go mad!โ cried the young man, with excitement. โIf she had drawn a bird for me, I should have said a bird.โ
โTherefore she is a Christian,โ repeated Chilo.
โThis signifies,โ said Petronius, โthat Pomponia and Lygia poison wells, murder children caught on the street, and give themselves up to dissoluteness! Folly! Thou, Vinicius, wert at their house for a time, I was there a little while; but I know Pomponia and Aulus enough, I know even Lygia enough, to say monstrous and foolish! If a fish is the symbol of the Christians, which it is difficult really to deny, and if those women are Christians, then, by Proserpina! evidently Christians are not what we hold them to be.โ
โThou speakest like Socrates, lord,โ answered Chilo. โWho has ever examined a Christian? Who has learned their religion? When I was travelling three years ago from Naples hither to Rome (oh, why did I not stay in Naples!), a man joined me, whose name was Glaucus, of whom people said that he was a Christian; but in spite of that I convinced myself that he was a good and virtuous man.โ
โWas it not from that virtuous man that thou hast learned now what the fish means?โ
โUnfortunately, lord, on the way, at an inn, some one thrust a knife into that honorable old man; and his wife and child were carried away by slave-dealers. I lost in their defence these two fingers; since, as people say, there is no lack among Christians of miracles, I hope that the fingers will grow out on my hand again.โ
โHow is that? Hast thou become a Christian?โ
โSince yesterday, lord, since yesterday! The fish made me a Christian. But see what a power there is in it. For some days I shall be the most zealous of the zealous, so that they may admit me to all their secrets; and when they admit me to their secrets, I shall know where the maiden is hiding. Perhaps then my Christianity will pay me better than my philosophy. I have made a vow also to Mercury, that if he helps me to find the maiden, I will sacrifice to him two heifers of the same size
Comments (0)