Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βGood heavens! I would take ten,β whispered Father Yakov, looking about him. βTen would be enough! Youβ ββ β¦ you are astonished, and everyone is astonished. The greedy priest, the grasping priest, what does he do with his money? I feel myself I am greedy,β ββ β¦ and I blame myself, I condemn myself.β ββ β¦ I am ashamed to look people in the face.β ββ β¦ I tell you on my conscience, Pavel Mihailovitch.β ββ β¦ I call the God of truth to witness.β ββ β¦β
Father Yakov took breath and went on:
βOn the way here I prepared a regular confession to make you, butβ ββ β¦ Iβve forgotten it all; I cannot find a word now. I get a hundred and fifty roubles a year from my parish, and everyone wonders what I do with the money.β ββ β¦ But Iβll explain it all truly.β ββ β¦ I pay forty roubles a year to the clerical school for my brother Pyotr. He has everything found there, except that I have to provide pens and paper.β
βOh, I believe you; I believe you! But whatβs the object of all this?β said Kunin, with a wave of the hand, feeling terribly oppressed by this outburst of confidence on the part of his visitor, and not knowing how to get away from the tearful gleam in his eyes.
βThen I have not yet paid up all that I owe to the consistory for my place here. They charged me two hundred roubles for the living, and I was to pay ten roubles a month.β ββ β¦ You can judge what is left! And, besides, I must allow Father Avraamy at least three roubles a month.β
βWhat Father Avraamy?β
βFather Avraamy who was priest at Sinkino before I came. He was deprived of the living on account ofβ ββ β¦ his failing, but you know, he is still living at Sinkino! He has nowhere to go. There is no one to keep him. Though he is old, he must have a corner, and food and clothingβ βI canβt let him go begging on the roads in his position! It would be on my conscience if anything happened! It would be my fault! He isβ ββ β¦ in debt all round; but, you see, I am to blame for not paying for him.β
Father Yakov started up from his seat and, looking frantically at the floor, strode up and down the room.
βMy God, my God!β he muttered, raising his hands and dropping them again. βLord, save us and have mercy upon us! Why did you take such a calling on yourself if you have so little faith and no strength? There is no end to my despair! Save me, Queen of Heaven!β
βCalm yourself, Father,β said Kunin.
βI am worn out with hunger, Pavel Mihailovitch,β Father Yakov went on. βGenerously forgive me, but I am at the end of my strength.β ββ β¦ I know if I were to beg and to bow down, everyone would help, butβ ββ β¦ I cannot! I am ashamed. How can I beg of the peasants? You are on the Board here, so you know.β ββ β¦ How can one beg of a beggar? And to beg of richer people, of landowners, I cannot! I have pride! I am ashamed!β
Father Yakov waved his hand, and nervously scratched his head with both hands.
βI am ashamed! My God, I am ashamed! I am proud and canβt bear people to see my poverty! When you visited me, Pavel Mihailovitch, I had no tea in the house! There wasnβt a pinch of it, and you know it was pride prevented me from telling you! I am ashamed of my clothes, of these patches here.β ββ β¦ I am ashamed of my vestments, of being hungry.β ββ β¦ And is it seemly for a priest to be proud?β
Father Yakov stood still in the middle of the study, and, as though he did not notice Kuninβs presence, began reasoning with himself.
βWell, supposing I endure hunger and disgraceβ βbut, my God, I have a wife! I took her from a good home! She is not used to hard work; she is soft; she is used to tea and white bread and sheets on her bed.β ββ β¦ At home she used to play the piano.β ββ β¦ She is young, not twenty yet.β ββ β¦ She would like, to be sure, to be smart, to have fun, go out to see people.β ββ β¦ And she is worse off with me than any cook; she is ashamed to show herself in the street. My God, my God! Her only treat is when I bring an apple or some biscuit from a visit.β ββ β¦β
Father Yakov scratched his head again with both hands.
βAnd it makes us feel not love but pity for each other.β ββ β¦ I cannot look at her without compassion! And the things that happen in this life, O Lord! Such things that people would not believe them if they saw them in the newspaper.β ββ β¦ And when will there be an end to it all!β
βHush, Father!β Kunin almost shouted, frightened at his tone. βWhy take such a gloomy view of life?β
βGenerously forgive me, Pavel Mihailovitchβ ββ β¦β muttered Father Yakov as though he were drunk, βForgive me, all thisβ ββ β¦ doesnβt matter, and donβt take any notice of it.β ββ β¦ Only I do blame myself, and always shall blame myselfβ ββ β¦ always.β
Father Yakov looked about him and began whispering:
βOne morning early I was going from Sinkino to Lutchkovo; I saw a woman standing on the river bank, doing something.β ββ β¦ I went up close and could not believe my eyes.β ββ β¦ It was horrible! The wife of the doctor, Ivan Sergeitch, was sitting there washing her linen.β ββ β¦ A doctorβs wife, brought up at a select boarding-school! She had got up you see, early and gone half a mile from the village that people should not see her.β ββ β¦ She couldnβt get over her pride! When she saw that I was near her and noticed her poverty, she turned red all over.β ββ β¦ I was flusteredβ βI was frightened, and ran up to help her, but she hid her linen from me; she was afraid I should see her ragged chemises.β ββ β¦β
βAll this is positively incredible,β said Kunin, sitting down and looking almost with horror at Father Yakovβs
Comments (0)