Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
Ieronim hid his face in his hands, as though frightened at something or overcome with shame, and shook his head.
βTree that bearest the fair fruit of lightβ ββ β¦ tree of gracious spreading shade.β ββ β¦β he muttered. βTo think that a man should find words like those! Such a power is a gift from God! For brevity he packs many thoughts into one phrase, and how smooth and complete it all is! βLight-radiating torch to all that beβ ββ β¦β comes in the canticle to Jesus the Most Sweet. βLight-radiating!β There is no such word in conversation or in books, but you see he invented it, he found it in his mind! Apart from the smoothness and grandeur of language, sir, every line must be beautified in every way, there must be flowers and lightning and wind and sun and all the objects of the visible world. And every exclamation ought to be put so as to be smooth and easy for the ear. βRejoice, thou flower of heavenly growth!β comes in the hymn to Nikolay the Wonder-worker. Itβs not simply βheavenly flower,β but βflower of heavenly growth.β Itβs smoother so and sweet to the ear. That was just as Nikolay wrote it! Exactly like that! I canβt tell you how he used to write!β
βWell, in that case it is a pity he is dead,β I said; βbut let us get on, father, or we shall be late.β
Ieronim started and ran to the rope; they were beginning to peal all the bells. Probably the procession was already going on near the monastery, for all the dark space behind the tar barrels was now dotted with moving lights.
βDid Nikolay print his hymns?β I asked Ieronim.
βHow could he print them?β he sighed. βAnd indeed, it would be strange to print them. What would be the object? No one in the monastery takes any interest in them. They donβt like them. They knew Nikolay wrote them, but they let it pass unnoticed. No one esteems new writings nowadays, sir!β
βWere they prejudiced against him?β
βYes, indeed. If Nikolay had been an elder perhaps the brethren would have been interested, but he wasnβt forty, you know. There were some who laughed and even thought his writing a sin.β
βWhat did he write them for?β
βChiefly for his own comfort. Of all the brotherhood, I was the only one who read his hymns. I used to go to him in secret, that no one else might know of it, and he was glad that I took an interest in them. He would embrace me, stroke my head, speak to me in caressing words as to a little child. He would shut his cell, make me sit down beside him, and begin to read.β ββ β¦β
Ieronim left the rope and came up to me.
βWe were dear friends in a way,β he whispered, looking at me with shining eyes. βWhere he went I would go. If I were not there he would miss me. And he cared more for me than for anyone, and all because I used to weep over his hymns. It makes me sad to remember. Now I feel just like an orphan or a widow. You know, in our monastery they are all good people, kind and pious, butβ ββ β¦ there is no one with softness and refinement, they are just like peasants. They all speak loudly, and tramp heavily when they walk; they are noisy, they clear their throats, but Nikolay always talked softly, caressingly, and if he noticed that anyone was asleep or praying he would slip by like a fly or a gnat. His face was tender, compassionate.β ββ β¦β
Ieronim heaved a deep sigh and took hold of the rope again. We were by now approaching the bank. We floated straight out of the darkness and stillness of the river into an enchanted realm, full of stifling smoke, crackling lights and uproar. By now one could distinctly see people moving near the tar barrels. The flickering of the lights gave a strange, almost fantastic, expression to their figures and red faces. From time to time one caught among the heads and faces a glimpse of a horseβs head motionless as though cast in copper.
βTheyβll begin singing the Easter hymn directly,β ββ β¦β said Ieronim, βand Nikolay is gone; there is no one to appreciate it.β ββ β¦ There was nothing written dearer to him than that hymn. He used to take in every word! Youβll be there, sir, so notice what is sung; it takes your breath away!β
βWonβt you be in church, then?β
βI canβt;β ββ β¦ I have to work the ferry.β ββ β¦β
βBut wonβt
Comments (0)