The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
βI had told your excellency he is the most famous bandit we have had since the days of Mastrilla.β
βWell, what has this bandit to do with the order I have given the coachman to leave the city by the Porta del Popolo, and to re-enter by the Porta San Giovanni?β
βThis,β replied Signor Pastrini, βthat you will go out by one, but I very much doubt your returning by the other.β
βWhy?β asked Franz.
βBecause, after nightfall, you are not safe fifty yards from the gates.β
βOn your honor, is that true?β cried Albert.
βCount,β returned Signor Pastrini, hurt at Albertβs repeated doubts of the truth of his assertions, βI do not say this to you, but to your companion, who knows Rome, and knows, too, that these things are not to be laughed at.β
βMy dear fellow,β said Albert, turning to Franz, βhere is an admirable adventure; we will fill our carriage with pistols, blunderbusses, and double-barrelled guns. Luigi Vampa comes to take us, and we take himβ βwe bring him back to Rome, and present him to his holiness the Pope, who asks how he can repay so great a service; then we merely ask for a carriage and a pair of horses, and we see the Carnival in the carriage, and doubtless the Roman people will crown us at the Capitol, and proclaim us, like Curtius and Horatius Cocles, the preservers of their country.β
Whilst Albert proposed this scheme, Signor Pastriniβs face assumed an expression impossible to describe.
βAnd pray,β asked Franz, βwhere are these pistols, blunderbusses, and other deadly weapons with which you intend filling the carriage?β
βNot out of my armory, for at Terracina I was plundered even of my hunting-knife. And you?β
βI shared the same fate at Aquapendente.β
βDo you know, Signor Pastrini,β said Albert, lighting a second cigar at the first, βthat this practice is very convenient for bandits, and that it seems to be due to an arrangement of their own.β
Doubtless Signor Pastrini found this pleasantry compromising, for he only answered half the question, and then he spoke to Franz, as the only one likely to listen with attention. βYour excellency knows that it is not customary to defend yourself when attacked by bandits.β
βWhat!β cried Albert, whose courage revolted at the idea of being plundered tamely, βnot make any resistance!β
βNo, for it would be useless. What could you do against a dozen bandits who spring out of some pit, ruin, or aqueduct, and level their pieces at you?β
βEh, parbleu!β βthey should kill me.β
The innkeeper turned to Franz with an air that seemed to say, βYour friend is decidedly mad.β
βMy dear Albert,β returned Franz, βyour answer is sublime, and worthy the βLet him die,β of Corneille, only, when Horace made that answer, the safety of Rome was concerned; but, as for us, it is only to gratify a whim, and it would be ridiculous to risk our lives for so foolish a motive.β
Albert poured himself out a glass of lacryma Christi, which he sipped at intervals, muttering some unintelligible words.
βWell, Signor Pastrini,β said Franz, βnow that my companion is quieted, and you have seen how peaceful my intentions are, tell me who is this Luigi Vampa. Is he a shepherd or a nobleman?β βyoung or old?β βtall or short? Describe him, in order that, if we meet him by chance, like Jean Sbogar or Lara, we may recognize him.β
βYou could not apply to anyone better able to inform you on all these points, for I knew him when he was a child, and one day that I fell into his hands, going from Ferentino to Alatri, he, fortunately for me, recollected me, and set me free, not only without ransom, but made me a present of a very splendid watch, and related his history to me.β
βLet us see the watch,β said Albert.
Signor Pastrini drew from his fob a magnificent BrΓ©guet, bearing the name of its maker, of Parisian manufacture, and a countβs coronet.
βHere it is,β said he.
βPeste!β returned Albert, βI compliment you on it; I have its fellowββ βhe took his watch from his waistcoat pocketβ ββand it cost me 3,000 francs.β
βLet us hear the history,β said Franz, motioning Signor Pastrini to seat himself.
βYour excellencies permit it?β asked the host.
βPardieu!β cried Albert, βyou are not a preacher, to remain standing!β
The host sat down, after having made each of them a respectful bow, which meant that he was ready to tell them all they wished to know concerning Luigi Vampa.
βYou tell me,β said Franz, at the moment Signor Pastrini was about to open his mouth, βthat you knew Luigi Vampa when he was a childβ βhe is still a young man, then?β
βA young man? he is only two-and-twenty;β βhe will gain himself a reputation.β
βWhat do you think of that, Albert?β βat two-and-twenty to be thus famous?β
βYes, and at his age, Alexander, Caesar, and Napoleon, who have all made some noise in the world, were quite behind him.β
βSo,β continued Franz, βthe hero of this history is only two-and-twenty?β
βScarcely so much.β
βIs he tall or short?β
βOf the middle heightβ βabout the same stature as his excellency,β returned the host, pointing to Albert.
βThanks for the comparison,β said Albert, with a bow.
βGo on, Signor Pastrini,β continued Franz, smiling at his friendβs susceptibility. βTo what class of society does he belong?β
βHe was a shepherd-boy attached to the farm of the Count of San-Felice, situated between Palestrina and the Lake of Gabri; he was born at Pampinara, and entered the countβs service when he was five years old; his father was also a shepherd, who owned a small flock, and lived by the wool and the milk, which he sold at Rome. When quite a child, the little Vampa displayed a most extraordinary precocity. One day, when he was seven years old, he came to the curate of Palestrina, and asked to be taught to read; it was somewhat difficult, for
Comments (0)