The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
At last he made his way through the mob, which was continually increasing and getting more and more turbulent, and reached the hotel. On his first inquiry he was told, with the impertinence peculiar to hired hackney-coachmen and innkeepers with their houses full, that there was no room for him at the HΓ΄tel de Londres. Then he sent his card to Signor Pastrini, and asked for Albert de Morcerf. This plan succeeded; and Signor Pastrini himself ran to him, excusing himself for having made his excellency wait, scolding the waiters, taking the candlestick from the porter, who was ready to pounce on the traveller and was about to lead him to Albert, when Morcerf himself appeared.
The apartment consisted of two small rooms and a parlor. The two rooms looked on to the streetβ βa fact which Signor Pastrini commented upon as an inappreciable advantage. The rest of the floor was hired by a very rich gentleman who was supposed to be a Sicilian or Maltese; but the host was unable to decide to which of the two nations the traveller belonged.
βVery good, signor Pastrini,β said Franz; βbut we must have some supper instantly, and a carriage for tomorrow and the following days.β
βAs to supper,β replied the landlord, βyou shall be served immediately; but as for the carriageβ ββ
βWhat as to the carriage?β exclaimed Albert. βCome, come, Signor Pastrini, no joking; we must have a carriage.β
βSir,β replied the host, βwe will do all in our power to procure you oneβ βthis is all I can say.β
βAnd when shall we know?β inquired Franz.
βTomorrow morning,β answered the innkeeper.
βOh, the deuce! then we shall pay the more, thatβs all, I see plainly enough. At Drakeβs or Aaronβs one pays twenty-five lire for common days, and thirty or thirty-five lire a day more for Sundays and feast days; add five lire a day more for extras, that will make forty, and thereβs an end of it.β
βI am afraid if we offer them double that we shall not procure a carriage.β
βThen they must put horses to mine. It is a little worse for the journey, but thatβs no matter.β
βThere are no horses.β
Albert looked at Franz like a man who hears a reply he does not understand.
βDo you understand that, my dear Franzβ βno horses?β he said, βbut canβt we have post-horses?β
βThey have been all hired this fortnight, and there are none left but those absolutely requisite for posting.β
βWhat are we to say to this?β asked Franz.
βI say, that when a thing completely surpasses my comprehension, I am accustomed not to dwell on that thing, but to pass to another. Is supper ready, Signor Pastrini?β
βYes, your excellency.β
βWell, then, let us sup.β
βBut the carriage and horses?β said Franz.
βBe easy, my dear boy; they will come in due season; it is only a question of how much shall be charged for them.β Morcerf then, with that delighted philosophy which believes that nothing is impossible to a full purse or well-lined pocketbook, supped, went to bed, slept soundly, and dreamed he was racing all over Rome at Carnival time in a coach with six horses.
XXXIII Roman BanditsThe next morning Franz woke first, and instantly rang the bell. The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered.
βWell, excellency,β said the landlord triumphantly, and without waiting for Franz to question him, βI feared yesterday, when I would not promise you anything, that you were too lateβ βthere is not a single carriage to be hadβ βthat is, for the three last days of the carnival.β
βYes,β returned Franz, βfor the very three days it is most needed.β
βWhat is the matter?β said Albert, entering; βno carriage to be had?β
βJust so,β returned Franz, βyou have guessed it.β
βWell, your Eternal City is a nice sort of place.β
βThat is to say, excellency,β replied Pastrini, who was desirous of keeping up the dignity of the capital of the Christian world in the eyes of his guest, βthat there are no carriages to be had from Sunday to Tuesday evening, but from now till Sunday you can have fifty if you please.β
βAh, that is something,β said Albert; βtoday is Thursday, and who knows what may arrive between this and Sunday?β
βTen or twelve thousand travellers will arrive,β replied Franz, βwhich will make it still more difficult.β
βMy friend,β said Morcerf, βlet us enjoy the present without gloomy forebodings for the future.β
βAt least we can have a window?β
βWhere?β
βIn the Corso.β
βAh, a window!β exclaimed Signor Pastriniβ ββutterly impossible; there was only one left on the fifth floor of the Doria Palace, and that has been let to a Russian prince for twenty sequins a day.β
The two young men looked at each other with an air of stupefaction.
βWell,β said Franz to Albert, βdo you know what is the best thing we can do? It is to pass the Carnival at Venice; there we are sure of obtaining gondolas if we cannot have carriages.β
βAh, the devil, no,β cried Albert; βI came to Rome to see the Carnival, and I will, though I see it on stilts.β
βBravo! an excellent idea. We will disguise ourselves as monster pulchinellos or shepherds of the Landes, and we shall have complete success.β
βDo your excellencies still wish for a carriage from now to Sunday morning?β
βParbleu!β said Albert, βdo you think we are going to run about on foot in the streets of Rome, like lawyersβ clerks?β
βI hasten to comply with your excellenciesβ wishes; only, I tell you beforehand, the carriage will cost you six piastres a day.β
βAnd, as I am not a millionaire, like the gentleman in the next apartments,β said Franz, βI warn you, that as I have been four times before at Rome, I know the prices of all the carriages; we will give you twelve piastres for today, tomorrow, and the day after, and then you will make a good profit.β
βBut, excellencyββ βsaid Pastrini, still striving to gain his point.
βNow go,β returned Franz, βor I shall go myself and bargain with your affettatore,
Comments (0)