Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) π
Description
Dangerous Liaisons (Les Liaisons dangereuses) is an early French novel by Pierre Choderlos de Laclos, first published in four volumes in 1782. At the time of its publication novels were a new literary form, and Laclos chose to present his story in an epistolary style, composing the novel solely of a series of letters written by the major characters to each other. It was first translated into English in 1812 and has since become universally regarded as one the most significant early French novels.
The story is framed around the Marquise de Merteuil and the Vicomte de Valmont, two narcissistic French aristocrats and rivals who enjoy games of seduction and manipulation, and who most especially enjoy one-upping each other. The letters they send to each other portray an interconnected web of seduction, revenge, and malice, and are interspersed with the more innocent letters of their victims.
Dangerous Liaisons has often been seen as a depiction of the corruption and depravity of the French nobility shortly before the French Revolution, thereby making a negative statement about the Ancien RΓ©gime. But itβs also a depiction of the timeless problems surrounding sex and love, and a realistic portrayal of desires that are often beyond our control. As Laclos enjoyed the patronage of Louis Philippe II, the Duke of OrlΓ©ans, and as other royalist and conservative figures like Queen Marie Antoinette enjoyed the book, itβs likely it wasnβt seen as a morality tale until after the French Revolution.
Read free book Β«Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Pierre Choderlos de Laclos
Read book online Β«Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) πΒ». Author - Pierre Choderlos de Laclos
You have a rival, or you have not. If you have a rival, you must please, to obtain the preference over him; and if you have none, you must still please, to avoid having one. In all cases the same invariable conduct must be observed. Why, then, will you torment yourself?β βAnd why torment me? Have you, then, lost the secret of being the most amiable? And are you no longer certain of your success? Come, come, Viscount, you do yourself injustice. But that is not the case, for I will not, even in your mind, have you give yourself so much uneasiness. You wish less for my condescension, than an opportunity of abusing your power. Fie! you are very ungrateful! I think this is tolerably sentimental; and was I to continue any time, this letter might become very tender: but you donβt deserve it.
Neither do you deserve I should enter farther in my justification. To punish you for your suspicions, you shall keep them; so that I shall make no reply as to the time of my return, or Dancenyβs visits. You have taken great trouble to be informed of them, most certainly: and pray what progress have you made by it? I hope you received great pleasure from your enquiries; as to mine, it has not been in the least detrimental to them.
All I can say, then, to your threatening letter is thisβ βit has neither the gift of pleasing, nor power to intimidate me; and that at this present time I am not in the least disposed to grant your request.
And, indeed, to receive you, as you exhibit yourself now, would be a downright act of infidelity: it would not be a renewal with my former lover; it would be taking a new one, many degrees inferior to him. I have not so soon forgot the first, to be deceived. The Valmont I loved was a charming fellow. I will even own, I never met a more amiable man. I beg, Viscount, if you find him, to bring him to me, he will be always well received.
Acquaint him, however, that it cannot by any means be either today or tomorrow. His Menaechmus has done him some harm, and was I in too much haste, I should dread a deception; or, perhaps, I have given my word to Danceny for those two days: moreover, your letter informs me you do not jest; when one breaks their word, therefore, you see you must wait.
That is, however, of very little consequence, as you can always be revenged on your rival. He will not treat your mistress worse than you will his; and after all, is not one woman as good as another? These are your own principles. Even she who should be tender and sensible, who existed only for you, who was dying of love and grief, would nevertheless be sacrificed to the first whim, or the dread of being ridiculed for a moment; and yet you would have one constrain themselves! Ah! that is not reasonable.
Adieu, Viscount! become once more amiable. It is the utmost of my wishes to find you charming as ever. When I am certain of it, I engage to prove it to youβ βindeed, I am too good natured.
Paris, Dec. 4, 17β β.
Letter 153 Viscount de Valmont to the Marchioness de MerteuilI reply to your letter on the instant, and will endeavour to be explicit; which is not an easy matter with you, when you have once determined not to understand.
Many words are not necessary to convince us, each has the power of ruining the other; we have an equal interest to keep fair with one another: that is not the business at present. But between the violent determination of destruction, and doubtless the more eligible one of being still united as hitherto, or of even being more so, by renewing our first attachment; between those two parties, I say, there are a thousand more to be taken. It was not, then, ridiculous to tell you, neither is it to repeat, that from this day I will either be your lover or your enemy.
I am very sensible the choice will give you some uneasiness; that it would be more convenient for you to shuffle. I am also satisfied, you never liked to be confined to yes or no: but you must be sensible, I cannot let you from this small circle, without risking being deceived; and you ought to have foreseen, I would not bear it. You are now to decide. I may leave you the choice, but will not remain in uncertainty.
I only inform you beforehand, I will not be imposed on by your arguments, good or bad; that I will no longer be seduced by any ornamental wheedling with which you might embellish a refusal; and that the hour of frankness is arrived. I wish for nothing more than to set you the example; and I declare with pleasure, I prefer peace and union. If it is necessary to break one or the other, I think I have the right and the means.
Therefore I will add, the least obstacle you make, I shall consider as a declaration of war. You will observe, the answer I demand does not require either long or studied sentences: two words will be sufficient.
Paris, Dec. 4, 17β β.
The answer of the Marchioness de Merteuil, wrote at the bottom of this same letter.
War, then.
Letter 154 Madame de Volanges to Madame de RosemondeThe journal will inform you much better than I can, my dear friend, the melancholy state of our patient. Totally employed in my attendance on her, I have scarce time to write to you, as
Comments (0)