His Masterpiece by Émile Zola (classic novels for teens .TXT) 📕
Description
His Masterpiece, sometimes translated as “The Work” or “The Masterpiece,” is Zola’s 14th entry in his Rougon-Macquart series of novels. In it we see Claude Lantier, a painter with obvious talent, struggle to leave a revolutionary mark on the art world of 19th-century Paris. The novel deftly explores the themes of genius, poverty, purity in art, art as a beaurocratic institution, obsession, and madness.
The book is notable not just for its accurate portrayal of the art world of the time, but also for the interesting personal details Zola incorporated into the book. Lantier is a pastiche of several famous painters Zola personally knew, including Paul Cézanne, Claude Monet, and Édouard Manet; Lantier’s masterpiece is based on Manet’s revolutionary painting Le Déjeuner sur l’herbe; and the novel’s accuracy is even blamed on ending the long friendship between Zola and Cézanne. Zola himself includes a self-portrait, as the character Pierre Sandoz.
Vizetelly’s translation is fresh and readable, and Zola’s rendition of Paris and the surrounding countryside is vibrant and engrossing. Rarely do we get such a close and engaging window into bohemian life in old Paris.
Read free book «His Masterpiece by Émile Zola (classic novels for teens .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Émile Zola
Read book online «His Masterpiece by Émile Zola (classic novels for teens .TXT) 📕». Author - Émile Zola
It was a stampede, the snapping of the last ties, in their stupefaction at suddenly finding that they were strangers and enemies, after a long youth of fraternity together. Life had disbanded them on the road, and the great dissimilarity of their characters stood revealed; all that remained in them was the bitterness left by the old enthusiastic dream, that erstwhile hope of battle and victory to be won side by side, which now increased their spite.
“The fact is,” sneered Jory, “that Fagerolles did not let himself be pillaged like a simpleton.”
But Mahoudeau, feeling vexed, became angry. “You do wrong to laugh,” he said, “for you are a nice backslider yourself. Yes, you always told us that you would give us a lift up when you had a paper of your own.”
“Ah! allow me, allow me—”
Gagnière, however, united with Mahoudeau: “That’s quite true!” he said. “You can’t say any more that what you write about us is cut out, for you are the master now. And yet, never a word! You didn’t even name us in your articles on the last Salon.”
Then Jory, embarrassed and stammering, in his turn flew into a rage.
“Ah! well, it’s the fault of that cursed Claude! I don’t care to lose my subscribers simply to please you fellows. It’s impossible to do anything for you! There! do you understand? You, Mahoudeau, may wear yourself out in producing pretty little things; you, Gagnière, may even never do anything more; but you each have a label on the back, and you’ll need ten years’ efforts before you’ll be able to get it off. In fact, there have been some labels that would never come off! The public is amused by it, you know; there were only you fellows to believe in the genius of that big ridiculous lunatic, who will be locked up in a madhouse one of these fine mornings!”
Then the dispute became terrible, they all three spoke at once, coming at last to abominable reproaches, with such outbursts, and such furious motion of the jaw, that they seemed to be biting one another.
Sandoz, seated on the sofa, and disturbed in the gay memories he was recalling, was at last obliged to lend ear to the tumult which reached him through the open doorway.
“You hear them?” whispered Claude, with a dolorous smile; “they are giving it me nicely! No, no, stay here, I won’t let you stop them; I deserve it, since I have failed to succeed.”
And Sandoz, turning pale, remained there, listening to that bitter quarrelling, the outcome of the struggle for life, that grappling of conflicting personalities, which bore all his chimera of everlasting friendship away.
Henriette, fortunately, became anxious on hearing the violent shouting. She rose and went to shame the smokers for thus forsaking the ladies to go and quarrel together. They then returned to the drawing-room, perspiring, breathing hard, and still shaken by their anger. And as Henriette, with her eyes on the clock, remarked that they certainly would not see Fagerolles that evening, they, began to sneer again, exchanging glances. Ah! he had a fine scent, and no mistake; he wouldn’t be caught associating with old friends, who had become troublesome, and whom he hated.
In fact, Fagerolles did not come. The evening finished laboriously. They once more went back to the dining-room, where the tea was served on a Russian tablecloth embroidered with a stag-hunt in red thread; and under the tapers a plain cake was displayed, with plates full of sweetstuff and pastry, and a barbarous collection of liqueurs and spirits, whisky, hollands, Chio raki, and kümmel. The servant also brought some punch, and bestirred himself round the table, while the mistress of the house filled the teapot from the samovar boiling in front of her. But all the comfort, all the feast for the eyes and the fine perfume of the tea did not move their hearts. The conversation again turned on the success that some men achieved and the ill-luck that befell others. For instance, was it not shameful that art should be dishonoured by all those medals, all those crosses, all those rewards, which were so badly distributed to boot? Were artists always to remain like little boys at school? All the universal platitude came from the docility and cowardice which were shown, as in the presence of ushers, so as to obtain good marks.
They had repaired to the drawing-room once more, and Sandoz, who was greatly distressed, had begun to wish that they would take themselves off, when he noticed Mathilde and Gagnière seated side by side on a sofa and talking languishingly of music, while the others remained exhausted, lacking saliva and power of speech. Gagnière philosophised and poetised in a state of ecstasy, while Mathilde rolled up her eyes and went into raptures as if titillated by some invisible wing. They had caught sight of each other on the previous Sunday at the concert at the Cirque, and they apprised each other of their enjoyment in alternate, far-soaring sentences.
“Ah! that Meyerbeer, monsieur, the overture of Struensee, that funereal strain, and then that peasant dance, so full of dash and colour; and then the mournful burden which returns, the duo of the violoncellos. Ah! monsieur, the violoncellos, the violoncellos!”
“And Berlioz, madame, the festival air in Romeo. Oh! the solo of the clarinets, the beloved women, with the harp accompaniment! Something enrapturing, something white as snow which ascends! The festival bursts upon you, like a picture by Paul Veronese, with the tumultuous magnificence of the Marriage of Cana; and then the love-song begins again, oh, how softly! Oh! always higher! higher still—”
“Did you notice, monsieur, in Beethoven’s Symphony in A, that knell which ever and ever comes back and beats upon your heart? Yes, I see very well, you feel as I do,
Comments (0)