All’s Well That Ends Well by William Shakespeare (sight word books .txt) 📕
Description
All’s Well That Ends Well was not popular during Shakespeare’s time, and is still considered to be a play without renown even today. It’s also one of the three “problem plays,” in that it deals with controversial social issues. Although it remains unloved by the public, productions have featured star-studded casts, including actresses like Dame Judi Dench and Claudie Blakley.
Helena, daughter of a skilled doctor and adopted child of the Countess of Rousillon, is in love with Bertram, the Countess’s son. Helena cures the King of France and is rewarded with a husband of her choice, so she selects Bertram. He contests the legitimacy of their marriage, and insists on demanding that she complete two tasks before he can consider their marriage legitimate: She must wear his family ring, and provide him an heir.
This Standard Ebooks production is based on William George Clark and William Aldis Wright’s 1887 Victoria edition, which is taken from the Globe edition.
Read free book «All’s Well That Ends Well by William Shakespeare (sight word books .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
Read book online «All’s Well That Ends Well by William Shakespeare (sight word books .txt) 📕». Author - William Shakespeare
You’re great in fortune. Helena
Take this purse of gold,
And let me buy your friendly help thus far,
Which I will over-pay and pay again
When I have found it. The count he wooes your daughter,
Lays down his wanton siege before her beauty,
Resolved to carry her: let her in fine consent,
As we’ll direct her how ’tis best to bear it.
Now his important blood will nought deny
That she’ll demand: a ring the county wears,
That downward hath succeeded in his house
From son to son, some four or five descents
Since the first father wore it: this ring he holds
In most rich choice; yet in his idle fire,
To buy his will, it would not seem too dear,
Howe’er repented after.
Now I see
The bottom of your purpose.
You see it lawful, then: it is no more,
But that your daughter, ere she seems as won,
Desires this ring; appoints him an encounter;
In fine, delivers me to fill the time,
Herself most chastely absent: after this,
To marry her, I’ll add three thousand crowns
To what is passed already.
I have yielded:
Instruct my daughter how she shall persever,
That time and place with this deceit so lawful
May prove coherent. Every night he comes
With musics of all sorts and songs composed
To her unworthiness: it nothing steads us
To chide him from our eaves; for he persists
As if his life lay on’t.
Why then to-night
Let us assay our plot; which, if it speed,
Is wicked meaning in a lawful deed
And lawful meaning in a lawful act,
Where both not sin, and yet a sinful fact:
But let’s about it. Exeunt.
Without the Florentine camp.
Enter Second French Lord, with five or six other Soldiers in ambush. Second Lord He can come no other way but by this hedge-corner. When you sally upon him, speak what terrible language you will: though you understand it not yourselves, no matter; for we must not seem to understand him, unless some one among us whom we must produce for an interpreter. First Soldier Good captain, let me be the interpreter. Second Lord Art not acquainted with him? knows he not thy voice? First Soldier No, sir, I warrant you. Second Lord But what linsey-woolsey hast thou to speak to us again? First Soldier E’en such as you speak to me. Second Lord He must think us some band of strangers i’ the adversary’s entertainment. Now he hath a smack of all neighbouring languages; therefore we must every one be a man of his own fancy, not to know what we speak one to another; so we seem to know, is to know straight our purpose: choughs’ language, gabble enough, and good enough. As for you, interpreter, you must seem very politic. But couch, ho! here he comes, to beguile two hours in a sleep, and then to return and swear the lies he forges. Enter Parolles. Parolles Ten o’clock: within these three hours ’twill be time enough to go home. What shall I say I have done? It must be a very plausive invention that carries it: they begin to smoke me; and disgraces have of late knocked too often at my door. I find my tongue is too foolhardy; but my heart hath the fear of Mars before it and of his creatures, not daring the reports of my tongue. Second Lord This is the first truth that e’er thine own tongue was guilty of. Parolles What the devil should move me to undertake the recovery of this drum, being not ignorant of the impossibility, and knowing I had no such purpose? I must give myself some hurts, and say I got them in exploit: yet slight ones will not carry it; they will say, “Came you off with so little?” and great ones I dare not give. Wherefore, what’s the instance? Tongue, I must put you into a butter-woman’s mouth and buy myself another of Bajazet’s mule, if you prattle me into these perils. Second Lord Is it possible he should know what he is, and be that he is? Parolles I would the cutting of my garments would serve the turn, or the breaking of my Spanish sword. Second Lord We cannot afford you so. Parolles Or the baring of my beard; and to say it was in stratagem. Second Lord ’Twould not do. Parolles Or to drown my clothes, and say I was stripped. Second Lord Hardly serve. Parolles Though I swore I leaped from the window of the citadel— Second Lord How deep? Parolles Thirty fathom. Second Lord Three great oaths would scarce make that be believed. Parolles I would I had any drum of the enemy’s: I would swear I recovered it. Second Lord You shall hear one anon. Parolles A drum now of the enemy’s—Alarum within. Second Lord Throca movousus, cargo, cargo, cargo. All Cargo, cargo, cargo, villiando par corbo, cargo. Parolles O, ransom, ransom! do not hide mine eyes. They seize and blindfold him. First Soldier Boskos thromuldo boskos. ParollesI know you are the Muskos’ regiment:
And I shall lose my life for want of language:
If there be here German, or Dane, low Dutch,
Italian, or French, let him speak to me; I’ll
Discover that which shall undo the Florentine.
The general is content to spare thee yet;
And, hoodwink’d as thou art, will lead thee on
To gather from thee: haply thou mayst inform
Something to save thy life.
O, let me live!
And all the secrets of our camp I’ll show,
Their force, their purposes; nay, I’ll speak that
Which you will wonder at.
Acordo linta.
Come on; thou art granted space. Exit, with Parolles guarded. A short alarum within.
Go, tell the Count Rousillon, and my brother,
We have
Comments (0)