Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) ๐
Description
Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero was first published in Polish as Quo vadis. Powieลฤ z czasรณw Nerona. Among Henryk Sienkiewiczโs inspirations was the painting Neroโs Torches (Pochodnie Nerona) by fellow Pole Henryk Siemiradzki; the painting, which depicts cruel persecution of Christians, serves as the cover art for this ebook edition. Sienkiewicz incorporates extensive historical detail into the plot, and notable historical figures serve as prominent characters, including the apostles Simon Peter and Paul of Tarsus, Gaius Petronius Arbiter, Ofonius Tigellinus, and the infamous Nero himself. Sienkiewicz used the historical basis of the novel as an opportunity to describe in detail the lives of the citizenry under Neroโs cruel and erratic rule.
Sienkiewicz was awarded the 1905 Nobel Prize in Literature in part for his authorship of Quo Vadis. The book was exceedingly popular both domestically and internationally: it was translated into more than 50 languages, sold 800,000 copies in the U.S. within a period of eighteenth months, and was the best selling book of 1900 in France.
The plot of Quo Vadis follows the love story of Marcus Vinicius and Lygia. He is a young, charming, up-and-coming Roman patrician; she is a high-ranking hostage, a former princess of a country conquered by Rome. Viniciusโs immediate infatuation with Lygia is complicated by her devout Christianity, a faith barely tolerated in Rome of the time. As the painting that inspired the novel foreshadows, Rome burns in a great fire, and Christians receive the blame. The subsequent persecution of the Christians in Rome serves as the main obstacle between the two lovers.
Sienkiewicz portrays a pro-Christian narrative throughout the book, with the apostles Peter and Paul serving as spiritual mentors to both Vinicius and Lygia. The novelโs title translates to โWhere are you going, Lord?โ, a quote from the apocryphal Christian text the Acts of Peter, which depicts Peterโs death. The text describes how while fleeing Rome, Peter asks a vision of Jesus the titular question, to which Jesus replies that he is returning to Rome to lead the Christians since Peter, their leader, is deserting them. Peter then realizes he must turn back and remain with his people, despite the cost. Quo Vadis depicts this exchange, along with Paulโs fate and the deaths of Nero and Petronius, Viniciusโs wise and worldly uncle and mentor. Sienkiewicz contrasts Petroniusโs and Neroโs hedonism with Viniciusโs and Lygiaโs journey to a deeper faith in their God, and with Peter and Paulโs faithful martyrdom, to great effect. As such, the novel is not just a love story, but also a thoughtful reflection on how oneโs way of living affects how they see death.
Read free book ยซQuo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซQuo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
Caesar, holding the emerald to his eye, looked now with attention. The face of Petronius assumed an expression of contempt and disgust. Chilo had been borne out of the Circus.
But from the cuniculum new victims were driven forth continually.
From the highest row in the amphitheater the Apostle Peter looked at them. No one saw him, for all heads were turned to the arena; so he rose and as formerly in the vineyard of Cornelius he had blessed for death and eternity those who were intended for imprisonment, so now he blessed with the cross those who were perishing under the teeth of wild beasts. He blessed their blood, their torture, their dead bodies turned into shapeless masses, and their souls flying away from the bloody sand. Some raised their eyes to him, and their faces grew radiant; they smiled when they saw high above them the sign of the cross. But his heart was rent, and he said, โO Lord! let Thy will be done. These my sheep perish to Thy glory in testimony of the truth. Thou didst command me to feed them; hence I give them to Thee, and do Thou count them, Lord, take them, heal their wounds, soften their pain, give them happiness greater than the torments which they suffered here.โ
And he blessed them one after another, crowd after crowd, with as much love as if they had been his children whom he was giving directly into the hands of Christ. Then Caesar, whether from madness, or the wish that the exhibition should surpass everything seen in Rome so far, whispered a few words to the prefect of the city. He left the podium and went at once to the cuniculum. Even the populace were astonished when, after a while, they saw the gratings open again. Beasts of all kinds were let out this timeโ โtigers from the Euphrates, Numidian panthers, bears, wolves, hyenas, and jackals. The whole arena was covered as with a moving sea of striped, yellow, flax-colored, dark-brown, and spotted skins. There rose a chaos in which the eye could distinguish nothing save a terrible turning and twisting of the backs of wild beasts. The spectacle lost the appearance of reality, and became as it were an orgy of blood, a dreadful dream, a gigantic kaleidoscope of mad fancy. The measure was surpassed. Amidst roars, howls, whines, here and there on the seats of the spectators were heard the terrified and spasmodic laughter of women, whose strength had given way at last. The people were terrified. Faces grew dark. Various voices began to cry, โEnough! enough!โ
But it was easier to let the beasts in than drive them back again. Caesar, however, found a means of clearing the arena, and a new amusement for the people. In all the passages between the seats appeared detachments of Numidians, black and stately, in feathers and earrings, with bows in their hands. The people divined what was coming, and greeted the archers with a shout of delight. The Numidians approached the railing, and, putting their arrows to the strings, began to shoot from their bows into the crowd of beasts. That was a new spectacle truly. Their bodies, shapely as if cut from dark marble, bent backward, stretched the flexible bows, and sent bolt after bolt. The whizzing of the strings and the whistling of the feathered missiles were mingled with the howling of beasts and cries of wonder from the audience. Wolves, bears, panthers, and people yet alive fell side by side. Here and there a lion, feeling a shaft in his ribs, turned with sudden movement, his jaws wrinkled from rage, to seize and break the arrow. Others groaned from pain. The small beasts, falling into a panic, ran around the arena at random, or thrust their heads into the grating; meanwhile the arrows whizzed and whizzed on, till all that was living had lain down in the final quiver of death.
Hundreds of slaves rushed into the arena armed with spades, shovels, brooms, wheelbarrows, baskets for carrying out entrails, and bags of sand. They came, crowd after crowd, and over the whole circle there seethed up a feverish activity. The space was soon cleared of bodies, blood, and mire, dug over, made smooth, and sprinkled with a thick layer of fresh sand. That done, Cupids ran in, scattering leaves of roses, lilies, and the greatest variety of flowers. The censers were ignited again, and the velarium was removed, for the sun had sunk now considerably. But people looked at one another with amazement, and inquired what kind of new spectacle was waiting for them on that day.
Indeed, such a spectacle was waiting as no one had looked for. Caesar, who had left the podium some time before, appeared all at once on the flowery arena, wearing a purple mantle, and a crown of gold. Twelve choristers holding citharae followed him. He had a silver lute, and advanced with solemn tread to the middle, bowed a number of times to the spectators, raised his eyes, and stood as if waiting for inspiration.
Then he struck the strings and began to singโ โ
โO radiant son of Leto,
Ruler of Tenedos, Chilos, Chrysus,
Art thou he who, having in
Comments (0)