Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) ๐
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heโs famously quoted as saying, โMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.โ Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingโand his skillโgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book ยซShort Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online ยซShort Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Anton Chekhov
โOn your honour?โ
โOn my honour.โ
โDo you swear?โ
โAh, you provoking boy! What do you take me for?โ
Alyosha looked round him, then with wide-open eyes, whispered to him:
โOnly, for goodnessโ sake, donโt tell mother.โ โโ โฆ Donโt tell anyone at all, for it is a secret. I hope to goodness mother wonโt find out, or we should all catch itโ โSonia, and I, and Pelagea.โ โโ โฆ Well, listenโ โโ โฆ Sonia and I see father every Tuesday and Friday. When Pelagea takes us for a walk before dinner we go to the Apfel Restaurant, and there is father waiting for us.โ โโ โฆ He is always sitting in a room apart, where you know thereโs a marble table and an ashtray in the shape of a goose without a back.โ โโ โฆโ
โWhat do you do there?โ
โNothing! First we say how-do-you-do, then we all sit round the table, and father treats us with coffee and pies. You know Sonia eats the meat pies, but I canโt endure meat pies! I like the pies made of cabbage and eggs. We eat such a lot that we have to try hard to eat as much as we can at dinner, for fear mother should notice.โ
โWhat do you talk about?โ
โWith father? About anything. He kisses us, he hugs us, tells us all sorts of amusing jokes. Do you know, he says when we are grown up he is going to take us to live with him. Sonia does not want to go, but I agree. Of course, I should miss mother; but, then, I should write her letters! Itโs a queer idea, but we could come and visit her on holidaysโ โcouldnโt we? Father says, too, that he will buy me a horse. Heโs an awfully kind man! I canโt understand why mother does not ask him to come and live with us, and why she forbids us to see him. You know he loves mother very much. He is always asking us how she is and what she is doing. When she was ill he clutched his head like this, andโ โโ โฆ and kept running about. He always tells us to be obedient and respectful to her. Listen. Is it true that we are unfortunate?โ
โHโm!โ โโ โฆ Why?โ
โThatโs what father says. โYou are unhappy children,โ he says. Itโs strange to hear him, really. โYou are unhappy,โ he says, โI am unhappy, and motherโs unhappy. You must pray to God,โ he says; โfor yourselves and for her.โโโ
Alyosha let his eyes rest on a stuffed bird and sank into thought.
โSoโ โโ โฆโ growled Belyaev. โSo thatโs how you are going on. You arrange meetings at restaurants. And mother does not know?โ
โNo-o.โ โโ โฆ How should she know? Pelagea would not tell her for anything, you know. The day before yesterday he gave us some pears. As sweet as jam! I ate two.โ
โHโm!โ โโ โฆ Well, and I say.โ โโ โฆ Listen. Did father say anything about me?โ
โAbout you? What shall I say?โ
Alyosha looked searchingly into Belyaevโs face and shrugged his shoulders.
โHe didnโt say anything particular.โ
โFor instance, what did he say?โ
โYou wonโt be offended?โ
โWhat next? Why, does he abuse me?โ
โHe doesnโt abuse you, but you know he is angry with you. He says motherโs unhappy owing to youโ โโ โฆ and that you have ruined mother. You know he is so queer! I explain to him that you are kind, that you never scold mother; but he only shakes his head.โ
โSo he says I have ruined her?โ
โYes; you mustnโt be offended, Nikolay Ilyitch.โ
Belyaev got up, stood still a moment, and walked up and down the drawing room.
โThatโs strange andโ โโ โฆ ridiculous!โ he muttered, shrugging his shoulders and smiling sarcastically. โHeโs entirely to blame, and I have ruined her, eh? An innocent lamb, I must say. So he told you I ruined your mother?โ
โYes, butโ โโ โฆ you said you would not be offended, you know.โ
โI am not offended, andโ โโ โฆ and itโs not your business. Why, itโsโ โโ โฆ why, itโs positively ridiculous! I have been thrust into it like a chicken in the broth, and now it seems Iโm to blame!โ
A ring was heard. The boy sprang up from his place and ran out. A minute later a lady came into the room with a little girl; this was Olga Ivanovna, Alyoshaโs mother. Alyosha followed them in, skipping and jumping, humming aloud and waving his hands. Belyaev nodded, and went on walking up and down.
โOf course, whose fault is it if not mine?โ he muttered with a snort. โHe is right! He is an injured husband.โ
โWhat are you talking about?โ asked Olga Ivanovna.
โWhat about?โ โโ โฆ Why, just listen to the tales your lawful spouse is spreading now! It appears that I am a scoundrel and a villain, that I have ruined you and the children. All of you are unhappy, and I am the only happy one! Wonderfully, wonderfully happy!โ
โI donโt understand, Nikolay. Whatโs the matter?โ
โWhy, listen to this young gentleman!โ said Belyaev, pointing to Alyosha.
Alyosha flushed crimson, then turned pale, and his whole face began working with terror.
โNikolay Ilyitch,โ he said in a loud whisper. โSh-sh!โ
Olga Ivanovna looked in surprise at Alyosha, then at Belyaev, then at Alyosha again.
โJust ask him,โ Belyaev went on. โYour Pelagea, like a regular fool, takes them about to restaurants and arranges meetings with their papa. But thatโs not the point: the point is that their dear papa is a victim, while Iโm a wretch who has broken up both your livesโ โโ โฆโ
โNikolay Ilyitch,โ moaned Alyosha. โWhy, you promised on your word of honour!โ
โOh, get away!โ said Belyaev, waving him off. โThis is more important than any word of honour. Itโs the hypocrisy revolts me, the lying!โ โโ โฆโ
โI donโt understand it,โ said Olga Ivanovna, and tears glistened in her eyes. โTell me, Alyosha,โ she turned to her son. โDo you see your father?โ
Alyosha did not hear her; he was looking with horror at Belyaev.
โItโs impossible,โ said his mother; โI will go and question Pelagea.โ
Olga Ivanovna went out.
โI say, you promised on your word of honour!โ said Alyosha, trembling all over.
Belyaev dismissed him with a wave of his hand, and went on walking up and down. He was absorbed in his grievance and was
Comments (0)