Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕
Description
Aleksandr Kuprin was one of the most celebrated Russian authors of the early twentieth century, writing both novels (including his most famous, The Duel) and short fiction. Along with Chekhov and Bunin, he did much to draw attention away from the “great Russian novel” and to make short fiction popular. His work is famed for its descriptive qualities and sense of place, but it always centers on the souls of the stories’ subjects. The themes of his work are wide and varied, and include biblical parables, bittersweet romances, spy fiction, and farce, among many others. In 1920, under some political pressure, Kuprin left Russia for France, and his later work primarily adopts his new homeland for the setting.
This collection comprises the best individual translations into English of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their translated publication.
Read free book «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
Probably not one of the hero-patriots of the Japanese War had ever seen such a hearty and stormy welcome as was given to Sasha. Strong rough hands seized him, lifted him into the air, and threw him with such force that he was almost broken to bits against the ceiling. And they shouted so deafeningly that the gas-jets went out and several times a policeman came down into the beershop, imploring: “A little lower, it really sounds very loud in the street.”
That evening Sasha played all the favourite songs and dances of the place. He also played some little Japanese songs that he had learned as a prisoner, but his audience did not take to them. Madame Ivanova, like one revived, was once more courageously on her bridge while Bielinka, sitting on Sasha’s knees, yelped with joy. When he stopped playing, simple-minded fishermen, realising for the first time the miracle of Sasha’s return, would suddenly exclaim in naive and delighted stupefaction:
“Brothers, but this is Sasha!”
The rooms of Gambrinous’ then resounded once more with joyous bad words, and Sasha would be again seized and thrown up to the ceiling while they shouted, drank healths, and spilt beer over one another.
Sasha, it seemed, had scarcely altered and had not grown older during his absence. His sufferings had produced no more external change on him than on the modelled Gambrinous, the guardian and protector of the beershop. Only Madame Ivanova, with the sensitiveness of a kindhearted woman, noticed that the expression of awe and distress, which she had seen in Sasha’s eyes when he said goodbye, had not disappeared, but had become yet deeper and more significant. As in old days, he played the buffoon, winked, and puckered up his forehead, but Madame Ivanova felt that he was pretending all the time.
VIEverything was as usual, just as if there had been no war at all and Sasha had never been imprisoned in Nagasaki. Just as usual the fishermen, with their giant boots, were celebrating a lucky catch of sturgeon, while bands of thieves danced in the old way, Sasha playing, just as he used to do, sailor songs brought to him from every inlet of the globe.
But already dangerous, stormy times were at hand. One evening the whole town became stirred and agitated, as though roused by a tocsin, and, at an unusual hour, the streets grew black with people. Small white sheets were going from hand to hand, bearing the miraculous word “Liberty,” which the whole immeasurable confident country repeated to itself that evening.
There followed clear, holiday-like, exulting days, and their radiance lit up even the vaults of Gambrinous’. Students and workmen came in and beautiful young girls came too. People with blazing eyes mounted on those barrels, which had seen so much in their time, and spoke. Everything was not comprehensible in the words they uttered, but the hearts of all throbbed and expanded to meet the flaming hope and the great love that vibrated through them.
“Sasha, the ‘Marseillaise’! Go ahead with the ‘Marseillaise’!”
No, this was not at all like that other “Marseillaise” that the mayor had grudgingly allowed to be played during the week of the Franco-Russian celebrations. Endless processions, with songs and red flags, were going along the streets. The women wore red ribbons and red flowers. People who were utter strangers met and shook hands with each other with happy smiles. But suddenly all this jubilation disappeared, as if washed out like children’s footsteps on the sands. The sub-inspector of police, fat, small, choking, with bloodshot protruding eyes, his face red as an overripe tomato, stormed into Gambrinous’.
“What? Who’s the proprietor of this place?” he rattled out. “Bring him to me.” Suddenly his eyes fell on Sasha, who was standing, fiddle in hand.
“So you’re the proprietor, are you! Shut up! What, playing anthems? No anthems permitted.”
“There will be no more anthems at all, your Highness,” Sasha replied calmly.
The police dog turned purple, brought his raised index finger to Sasha’s very nose, and shook it menacingly from left to right.
“None—what—ever.”
“I understand your Highness—none whatever.”
“I’ll teach you revolutions! I’ll teach you!”
The sub-inspector bounded out of the beershop like a bomb, and with his departure everyone became flattened and dejected. And gloom descended on the whole town. For dark, anxious, repugnant rumours were floating about. One talked cautiously. People feared to betray themselves by a glance, were afraid of their own shadows, afraid of their own thoughts. The town thought for the first time with dread of the sewer that was rumbling under its feet, down there by the sea into which it had been throwing out, for so many years, its poisoned refuse. The town shielded the plate-glass windows of its magnificent shops, protected with patrols its proud monuments, and posted artillery in the yards of its fine houses in case of emergency. But in the outskirts, in the fetid dens, in the rotting garrets, throbbed, prayed, and cried with awe the people chosen by God, abandoned long ago by the wrathful Bible God, but still believing that the measure of its heavy trials was not yet spent.
Down there by the sea, in those streets that resembled black, sticky drainpipes, a mysterious work was progressing. The doors of the cabarets, teashops, and night-shelters were
Comments (0)