Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕
Description
Aleksandr Kuprin was one of the most celebrated Russian authors of the early twentieth century, writing both novels (including his most famous, The Duel) and short fiction. Along with Chekhov and Bunin, he did much to draw attention away from the “great Russian novel” and to make short fiction popular. His work is famed for its descriptive qualities and sense of place, but it always centers on the souls of the stories’ subjects. The themes of his work are wide and varied, and include biblical parables, bittersweet romances, spy fiction, and farce, among many others. In 1920, under some political pressure, Kuprin left Russia for France, and his later work primarily adopts his new homeland for the setting.
This collection comprises the best individual translations into English of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their translated publication.
Read free book «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
“Sasha, that’s a swindle! I’ve given the money and this is the twentieth time that I’m asking for: ‘I was swimming down the sea to Odessa.’ ”
“At once, at once.”
“Sasha, ‘The Nightingale.’ ”
“Sasha, ‘Marussia.’ ”
“ ‘Zetz,’ ‘Zetz,’ Sasha, Sasha, ‘Zetz,’ ‘Zetz.’ ”
“At once … at once.”
“ ‘The Tchaban,’ ” howled from the other end of the room a scarcely human, but rather a kind of colt’s voice.
And Sasha, to the general amusement, shouted back to him like a cock:
“At once.”
And then without stopping, he would play all the songs they had called for.
Apparently he knew every single one of them by heart. Silver coins fell into his pockets from all sides and mugs of beer came to him from every table. When he descended from his platform to get to the bar he would be nearly pulled in pieces:
“Sashenka, one little mug, like a good chap.”
“Here’s to your health, Sasha! you devil, come along when you’re asked.”
“Sasha come and d‑r‑i‑i‑i‑nk some beer,” bellowed the colt’s voice.
The women, inclined, like all women, to admire professionals, would begin to coquet, make themselves conspicuous, and show off their adoration, calling to him in cooing voices and capricious, playful little laughs:
“Sashetchka, you simply must have a drink with me. No, no, no, I’m asking you. And then play the ‘Cake Walk.’ ”
Sasha smiled, grimaced, bowed right and left, pressed his hand to his heart, blew airy kisses, drank beer at all the tables and, on returning to the piano, where a fresh mug was waiting for him, would begin something like “Separation.”
Sometimes, to amuse his audience, he would make his fiddle whine like a puppy, grunt like a pig, or rattle in heartrending bass sounds, all in perfect time. The audience greeted these antics with benevolent approval: “Ho, ho-ho-ho‑o‑o.”
It was becoming still hotter. Heat steamed from the ceiling. Some of the guests were already in tears, beating their breasts, others, with bloodshot eyes, were quarrelling over women and were clambering towards each other to pay off old scores, only to be held back by their more sober neighbours, generally parasites. The waiters miraculously found room for their legs and bodies to slide between the barrels, large and small, their hands strung with beer mugs raised high above the heads of the carousers. Madame Ivanova, more bloodless, imperturbable, and silent than ever, directed from her counter the performances of the waiters, like a ship captain in a storm.
Everyone was overpowered by the desire to sing. Softened by beer, by his own kindness, and even by the coarse delight that his music was giving to others, Sasha was ready to play anything. And at the sounds of his fiddle, hoarse people, with awkward, wooden voices, all bawled out the same tune, looking into one another’s eyes with a senseless seriousness:
“Why should we separate?
Why should we live in separation?
Isn’t it better to marry
And cherish love?”
Then another gang, apparently hostile, tried to howl down its rival by starting another tune.
Gambrinous’ was often visited by Greeks from Asia Minor, “Dongolaki” who put into the Russian ports with fish. They, too, gave orders to Sasha for their Oriental songs, consisting of dismal, monotonous howling on two or three notes, and they were ready to sing them for hours with gloomy faces and burning eyes. Sasha also played popular Italian couplets, Ukrainian popular songs, Jewish wedding-marches, and many others. Once a little party of negro sailors found their way into Gambrinous’, and they also, in imitation of the others, wanted very much to sing a bit. Sasha quickly picked up a galloping negro melody, chose the accompaniment on the piano, and, then and there, to the great delight and amusement of the habitués, the beershop rang with the strange, capricious, guttural sounds of an African song.
An acquaintance of Sasha’s, a reporter on a local paper, once persuaded a professor of the musical school to pay a visit to Gambrinous’ and listen to the famous violinist, but Sasha got wind of it and purposely made his fiddle mew, bleat, and bellow more than usual that evening. The guests of Gambrinous’ were simply splitting their sides and the professor observed with profound contempt: “Clownery.”
And out he went without even finishing his mug of beer.
IIIEvery now and then the exquisite marquises, the festive German sportsmen, the plump cupids, and the frogs looked down from their walls on the kind of debauch that one could seldom see anywhere, except at Gambrinous’.
For example, a gang of thieves on a spree after a good haul would come in, each with his sweetheart, each with his cap on one side and a defiant, insolent expression, displaying his patent leather boots negligently with all the distinction of the cabaret at its best. To them Sasha would play special thieves’ songs, such as “I’m done for, poor little boy,” “Don’t cry, Marussia,” “The spring has passed,” and others.
It was beneath their dignity to dance, but their sweethearts, for the most part not bad-looking and usually young, some almost little girls, would dance the “Tchaban,” squealing and clicking their heels. Both men and women drank heavily; one thing only was wrong with them, they always finished their sprees with old disputes about money, and went off, when they could, without paying.
Fishermen, after a good catch, would come in a large party of about thirty. Late in the autumn there were such lucky weeks that each net would bring in every day up to forty thousand mackerel or kefal. At a time like this the smallest shareholder would make over two hundred roubles. But what was still better for the fishermen was a lucky haul of sturgeon in the winter; this was a matter of great difficulty.
One had to work hard some thirty versts from shore, in the still of the night, sometimes in stormy weather. When the boats leaked, the water froze on one’s clothes and on the oars. The weather
Comments (0)