Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βTwo thousand three hundred.β
βOho!β said the Jewess, showing another large black eye. βAnd you call thatβ βa small sum! However, itβs just the same paying it today or paying it in a week, but Iβve had so many payments to make in the last two months since my fatherβs death.β ββ β¦ Such a lot of stupid business, it makes my head go round! A nice idea! I want to go abroad, and they keep forcing me to attend to these silly things. Vodka, oatsβ ββ β¦β she muttered, half closing her eyes, βoats, bills, percentages, or, as my head-clerk says, βpercentage.ββ ββ β¦ Itβs awful. Yesterday I simply turned the excise officer out. He pesters me with his Tralles. I said to him: βGo to the devil with your Tralles! I canβt see anyone!β He kissed my hand and went away. I tell you what: canβt your cousin wait two or three months?β
βA cruel question!β laughed the lieutenant. βMy cousin can wait a year, but itβs I who cannot wait! You see, itβs on my own account Iβm acting, I ought to tell you. At all costs I must have money, and by ill-luck my cousin hasnβt a rouble to spare. Iβm forced to ride about and collect debts. Iβve just been to see a peasant, our tenant; here Iβm now calling on you; from here I shall go on to somewhere else, and keep on like that until I get together five thousand roubles. I need money awfully!β
βNonsense! What does a young man want with money? Whims, mischief. Why, have you been going in for dissipation? Or losing at cards? Or are you getting married?β
βYouβve guessed!β laughed the lieutenant, and rising slightly from his seat, he clinked his spurs. βI really am going to be married.β
Susanna Moiseyevna looked intently at her visitor, made a wry face, and sighed.
βI canβt make out what possesses people to get married!β she said, looking about her for her pocket-handkerchief. βLife is so short, one has so little freedom, and they must put chains on themselves!β
βEveryone has his own way of looking at things.β ββ β¦β
βYes, yes, of course; everyone has his own way of looking at things.β ββ β¦ But, I say, are you really going to marry someone poor? Are you passionately in love? And why must you have five thousand? Why wonβt four do, or three?β
βWhat a tongue she has!β thought the lieutenant, and answered: βThe difficulty is that an officer is not allowed by law to marry till he is twenty-eight; if you choose to marry, you have to leave the Service or else pay a deposit of five thousand.β
βAh, now I understand. Listen. You said just now that everyone has his own way of looking at things.β ββ β¦ Perhaps your fiancΓ©e is someone special and remarkable, butβ ββ β¦ but I am utterly unable to understand how any decent man can live with a woman. I canβt for the life of me understand it. I have lived, thank the Lord, twenty-seven years, and I have never yet seen an endurable woman. Theyβre all affected minxes, immoral, liars.β ββ β¦ The only ones I can put up with are cooks and housemaids, but so-called ladies I wonβt let come within shooting distance of me. But, thank God, they hate me and donβt force themselves on me! If one of them wants money she sends her husband, but nothing will induce her to come herself, not from prideβ βno, but from cowardice; sheβs afraid of my making a scene. Oh, I understand their hatred very well! Rather! I openly display what they do their very utmost to conceal from God and man. How can they help hating me? No doubt youβve heard bushels of scandal about me already.β ββ β¦β
βI only arrived here so latelyβ ββ β¦β
βTut, tut, tut!β ββ β¦ I see from your eyes! But your brotherβs wife, surely she primed you for this expedition? Think of letting a young man come to see such an awful woman without warning himβ βhow could she? Ha, ha!β ββ β¦ But tell me, how is your brother? Heβs a fine fellow, such a handsome man!β ββ β¦ Iβve seen him several times at mass. Why do you look at me like that? I very often go to church! We all have the same God. To an educated person externals matter less than the idea.β ββ β¦ Thatβs so, isnβt it?β
βYes, of courseβ ββ β¦β smiled the lieutenant.
βYes, the idea.β ββ β¦ But you are not a bit like your brother. You are handsome, too, but your brother is a great deal better-looking. Thereβs wonderfully little likeness!β
βThatβs quite natural; heβs not my brother, but my cousin.β
βAh, to be sure! So you must have the money today? Why today?β
βMy furlough is over in a few days.β
βWell, whatβs to be done with you!β sighed Susanna Moiseyevna. βSo be it. Iβll give you the money, though I know youβll abuse me for it afterwards. Youβll quarrel with your wife after you are married, and say: βIf that mangy Jewess hadnβt given me the money, I should perhaps have been as free as a bird today!β Is your fiancΓ©e pretty?β
βOh yes.β ββ β¦β
βHβm!β ββ β¦ Anyway, better something, if itβs only beauty, than nothing. Though however beautiful a woman is, it can never make up to her husband for her silliness.β
βThatβs original!β laughed the lieutenant. βYou are a woman yourself, and such a woman-hater!β
βA womanβ ββ β¦β smiled Susanna. βItβs not my fault that God has cast me into this mould, is it? Iβm no more to blame for it than you are for having moustaches. The violin is not responsible for the choice of its case. I am very fond of myself, but when anyone reminds me that I am a woman, I begin to hate myself. Well, you can go away, and Iβll dress. Wait for me in the drawing room.β
The lieutenant went out, and the first thing he did was to draw a deep breath, to get rid of the heavy scent of jasmine, which had begun to irritate his throat and to make him feel giddy.
βWhat a strange woman!β he thought, looking about him.
Comments (0)