War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
In the midst of a conversation on political matters Anna PΓ‘vlovna burst out:
βOh, donβt speak to me of Austria. Perhaps I donβt understand things, but Austria never has wished, and does not wish, for war. She is betraying us! Russia alone must save Europe. Our gracious sovereign recognizes his high vocation and will be true to it. That is the one thing I have faith in! Our good and wonderful sovereign has to perform the noblest role on earth, and he is so virtuous and noble that God will not forsake him. He will fulfill his vocation and crush the hydra of revolution, which has become more terrible than ever in the person of this murderer and villain! We alone must avenge the blood of the just one.β ββ β¦ Whom, I ask you, can we rely on?β ββ β¦ England with her commercial spirit will not and cannot understand the Emperor Alexanderβs loftiness of soul. She has refused to evacuate Malta. She wanted to find, and still seeks, some secret motive in our actions. What answer did NovosΓltsev get? None. The English have not understood and cannot understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for himself, but only desires the good of mankind. And what have they promised? Nothing! And what little they have promised they will not perform! Prussia has always declared that Bonaparte is invincible, and that all Europe is powerless before him.β ββ β¦ And I donβt believe a word that Hardenburg says, or Haugwitz either. This famous Prussian neutrality is just a trap. I have faith only in God and the lofty destiny of our adored monarch. He will save Europe!β
She suddenly paused, smiling at her own impetuosity.
βI think,β said the prince with a smile, βthat if you had been sent instead of our dear Wintzingerode you would have captured the King of Prussiaβs consent by assault. You are so eloquent. Will you give me a cup of tea?β
βIn a moment. Apropos,β she added, becoming calm again, βI am expecting two very interesting men tonight, le Vicomte de Mortemart, who is connected with the Montmorencys through the Rohans, one of the best French families. He is one of the genuine Γ©migrΓ©s, the good ones. And also the AbbΓ© Morio. Do you know that profound thinker? He has been received by the Emperor. Had you heard?β
βI shall be delighted to meet them,β said the prince. βBut tell me,β he added with studied carelessness as if it had only just occurred to him, though the question he was about to ask was the chief motive of his visit, βis it true that the Dowager Empress wants Baron Funke to be appointed first secretary at Vienna? The baron by all accounts is a poor creature.β
Prince VasΓli wished to obtain this post for his son, but others were trying through the Dowager Empress MΓ‘rya FΓ«dorovna to secure it for the baron.
Anna PΓ‘vlovna almost closed her eyes to indicate that neither she nor anyone else had a right to criticize what the Empress desired or was pleased with.
βBaron Funke has been recommended to the Dowager Empress by her sister,β was all she said, in a dry and mournful tone.
As she named the Empress, Anna PΓ‘vlovnaβs face suddenly assumed an expression of profound and sincere devotion and respect mingled with sadness, and this occurred every time she mentioned her illustrious patroness. She added that Her Majesty had deigned to show Baron Funke beaucoup dβestime, and again her face clouded over with sadness.
The prince was silent and looked indifferent. But, with the womanly and courtierlike quickness and tact habitual to her, Anna PΓ‘vlovna wished both to rebuke him (for daring to speak as he had done of a man recommended to the Empress) and at the same time to console him, so she said:
βNow about your family. Do you know that since your daughter came out everyone has been enraptured by her? They say she is amazingly beautiful.β
The prince bowed to signify his respect and gratitude.
βI often think,β she continued after a short pause, drawing nearer to the prince and smiling amiably at him as if to show that political and social topics were ended and the time had come for intimate conversationβ ββI often think how unfairly sometimes the joys of life are distributed. Why has fate given you two such splendid children? I donβt speak of Anatole, your youngest. I donβt like him,β she added in a tone admitting of no rejoinder and raising her eyebrows. βTwo such charming children. And really you appreciate them less than anyone, and so you donβt deserve to have them.β
And she smiled her ecstatic smile.
βI canβt help it,β said the prince. βLavater would have said I lack the bump of paternity.β
βDonβt joke; I mean to have a serious talk with you. Do you know I am dissatisfied with your younger son? Between ourselvesβ (and her face assumed its melancholy expression), βhe was mentioned at Her Majestyβs and you were pitied.β ββ β¦β
The prince answered nothing, but she looked at him significantly, awaiting a reply. He frowned.
βWhat would you have me do?β he said at last. βYou know I did all a father could for their education, and they have both turned out fools. Ippolit is at least a quiet fool, but Anatole is an active one. That is the only difference between them.β He said this smiling in a way more natural and animated than usual, so that the wrinkles round his mouth very clearly revealed something unexpectedly coarse and unpleasant.
βAnd why are children born to such men as you? If you were not a father there would be nothing I could reproach you with,β said Anna PΓ‘vlovna, looking up pensively.
βI am your faithful slave and to you alone I can confess that my children are the
Comments (0)