Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
The near approach of poverty with which I was threatened, and Fabricioâs apparent good case, having more weight with me than his arguments, I determined to wear a livery. On which we sallied forth from the tavern, and my townsman said: âI am going to introduce you to a man, to whom most of the servants resort when they are on the ramble; he has eavesdroppers about him to pick up all that passes in families. He knows at once where the servants are going away, and keeps a correct register, not only of vacant places, but of vacant masters, with their good and bad properties. The fellow has been a friar in some convent or other. In short, he it was who got me my place.â
While we were conversing about so singular an office of intelligence, the son of NĂșñez the barber took me into a street which had no thoroughfare. We went into a mean house, where we found a man about fifty writing at a table. We wished him good day, with quite as much humility as became us: but, whether it was from natural pride, or that, from a habit of seeing none but lackeys and coachmen, he had got a trick of receiving his company with an easy freedom, without rising from his seat, he just gave a slight nod. He seemed surprised that a young man in embroidered velvet should want a place; he had rather expected me to have wanted a servant. However, he was not kept long in doubt, since Fabricio said at once: âSeñor Arias de Londoña, give me leave to introduce one of my best friends. He is a youth of good connections, whom adverse circumstances have reduced to the necessity of going to service. Have the goodness to provide for him handsomely, and you may trust to his gratitude.â
âGentlemen,â replied Arias cooly, âthis is the way with you all; before you are settled, you make the finest promises in the world: but afterwards, Lord help us! your memories are very short.â
âThe deuce!â replied Fabricio, âwhy, you do not complain of me? Have not I done the thing genteelly?â
âYou ought to have done it much better,â rejoined Arias: âyour place is better than a clerk in a public office, and you paid me as if I had quartered you upon a poor author.â
Here I interfered, and told Master Arias, that to convince him I was not a shabby fellow, I would make my acknowledgments beforehand; at the same time taking out two ducats, with an assurance of not stopping there if he got me into a good birth.
He seemed to like my mode of dealing. âThere are,â said he, âsome very good places vacant. I will give you a list of them, and you shall take your choice.â With these words, he put on his spectacles, opened a register on the table, turned over a few of the leaves, and began reading to this effect: âCaptain Torbellino wants a footman; a hasty, harebrained, humorsome chap; scolds incessantly, swears, kicks his servants, and very often cripples them.â
âGo on to the next,â cried I, âat this picture; such a captain will never do for me.â
My sprightliness made Arias smile, and he went on with his catalogue thus: âDoña Menuela de Sandoval, a superannuated dowager, peevish and fantastical, is in want at this very time; she keeps but one, and him never for four and twenty hours. There has been a livery in the house for these ten years, which fits every newcomer, whether tall or short. They only just try it on; so that it is as good as new, though it has had two thousand owners. Doctor Alvar Fåñez wants a journeyman; an eminent member of the faculty! He boards his family very handsomely, has everything comfortable about him, and gives very high wages; but he is a little too fond of experiments. When he gets a parcel of bad drugs, which happens very often, there is a pretty quick succession of new servants.â
âO! I do not in the least doubt it,â interrupted Fabricio with a horselaugh. âUpon my word you give a fine character of your customers.â
âPatience,â said Arias de Londoña; âwe have not yet got to the end: there is variety enough.â Thereupon he continued to read on: âDoña Alfonsa de Solis, an old devotee, who lives two thirds of her time at church, and always keeps her servant at her apron string, has been in want for these three weeks. The Licentiate SĂ©dillo, an old prebendary of the chapter here, turned away his servant yesterday evening.â ââ âŠâ
âHalt there, Señor Arias de Londoña,â cried Fabricio at that passage; âwe will stick to the church. The Licentiate SĂ©dillo is one of my masterâs friends, and I am very well acquainted with him. I know he has for his housekeeper an old hypocrite, called Dame Jacintha, who is complete mistress of the family. It is one of the best houses in Valladolid. A very idle life, and plenty of excellent meat and drink. Besides, his reverence is an old, gouty, infirm man, likely soon to make his will; there is a legacy to be looked after. That is a delightful prospect for one of our cloth! Gil Blas,â added he, turning round to me, âlet us lose no time, my friend, but go immediately to the licentiateâs house. I will introduce you myself, and give you a character.â
At these words, for fear of missing such an opportunity, we took a hasty leave of Señor Arias, who assured me, for my money, that if I failed here, he would do something as good for me elsewhere.
Book II IFabricio introduces Gil Blas to the licentiate SĂ©dillo, and procures him a receptionâ âThe domestic economy of that clergymanâ âPicture of his housekeeper.
We were so dreadfully afraid of offending against the regular hours of
Comments (0)