The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
βIndeed, Beauchamp, you are unbearable. Politics has made you laugh at everything, and political men have made you disbelieve everything. But when you have the honor of associating with ordinary men, and the pleasure of leaving politics for a moment, try to find your affectionate heart, which you leave with your stick when you go to the Chamber.β
βBut tell me,β said Beauchamp, βwhat is life? Is it not a halt in Deathβs anteroom?β
βI am prejudiced against Beauchamp,β said Albert, drawing Franz away, and leaving the former to finish his philosophical dissertation with Debray.
The Villefort vault formed a square of white stones, about twenty feet high; an interior partition separated the two families, and each apartment had its entrance door. Here were not, as in other tombs, ignoble drawers, one above another, where thrift bestows its dead and labels them like specimens in a museum; all that was visible within the bronze gates was a gloomy-looking room, separated by a wall from the vault itself. The two doors before mentioned were in the middle of this wall, and enclosed the Villefort and Saint-Méran coffins. There grief might freely expend itself without being disturbed by the trifling loungers who came from a picnic party to visit Père-Lachaise, or by lovers who make it their rendezvous.
The two coffins were placed on trestles previously prepared for their reception in the right-hand crypt belonging to the Saint-MΓ©ran family. Villefort, Franz, and a few near relatives alone entered the sanctuary.
As the religious ceremonies had all been performed at the door, and there was no address given, the party all separated; ChΓ’teau-Renaud, Albert, and Morrel, went one way, and Debray and Beauchamp the other. Franz remained with M. de Villefort; at the gate of the cemetery Morrel made an excuse to wait; he saw Franz and M. de Villefort get into the same mourning-coach, and thought this meeting forboded evil. He then returned to Paris, and although in the same carriage with ChΓ’teau-Renaud and Albert, he did not hear one word of their conversation.
As Franz was about to take leave of M. de Villefort, βWhen shall I see you again?β said the latter.
βAt what time you please, sir,β replied Franz.
βAs soon as possible.β
βI am at your command, sir; shall we return together?β
βIf not unpleasant to you.β
βOn the contrary, I shall feel much pleasure.β
Thus, the future father and son-in-law stepped into the same carriage, and Morrel, seeing them pass, became uneasy. Villefort and Franz returned to the Faubourg Saint-HonorΓ©. The procureur, without going to see either his wife or his daughter, went at once to his study, and, offering the young man a chair:
βM. dβΓpinay,β said he, βallow me to remind you at this momentβ βwhich is perhaps not so ill-chosen as at first sight may appear, for obedience to the wishes of the departed is the first offering which should be made at their tombβ βallow me then to remind you of the wish expressed by Madame de Saint-MΓ©ran on her deathbed, that Valentineβs wedding might not be deferred. You know the affairs of the deceased are in perfect order, and her will bequeaths to Valentine the entire property of the Saint-MΓ©ran family; the notary showed me the documents yesterday, which will enable us to draw up the contract immediately. You may call on the notary, M. Deschamps, Place Beauveau, Faubourg Saint-HonorΓ©, and you have my authority to inspect those deeds.β
βSir,β replied M. dβΓpinay, βit is not, perhaps, the moment for Mademoiselle Valentine, who is in deep distress, to think of a husband; indeed, I fearβ ββ
βValentine will have no greater pleasure than that of fulfilling her grandmotherβs last injunctions; there will be no obstacle from that quarter, I assure you.β
βIn that case,β replied Franz, βas I shall raise none, you may make arrangements when you please; I have pledged my word, and shall feel pleasure and happiness in adhering to it.β
βThen,β said Villefort, βnothing further is required. The contract was to have been signed three days since; we shall find it all ready, and can sign it today.β
βBut the mourning?β said Franz, hesitating.
βDonβt be uneasy on that score,β replied Villefort; βno ceremony will be neglected in my house. Mademoiselle de Villefort may retire during the prescribed three months to her estate of Saint-MΓ©ran; I say hers, for she inherits it today. There, after a few days, if you like, the civil marriage shall be celebrated without pomp or ceremony. Madame de Saint-MΓ©ran wished her daughter should be married there. When that is over, you, sir, can return to Paris, while your wife passes the time of her mourning with her mother-in-law.β
βAs you please, sir,β said Franz.
βThen,β replied M. de Villefort, βhave the kindness to wait half an hour; Valentine shall come down into the drawing-room. I will send for M. Deschamps; we will read and sign the contract before we separate, and this evening Madame de Villefort shall accompany Valentine to her estate, where we will rejoin them in a week.β
βSir,β said Franz, βI have one request to make.β
βWhat is it?β
βI wish Albert de Morcerf and Raoul de ChΓ’teau-Renaud to be present at this signature; you know they are my witnesses.β
βHalf an hour will suffice to apprise them; will you go for them yourself, or shall you send?β
βI prefer going, sir.β
βI shall expect you, then, in half an hour, baron, and Valentine will be ready.β
Franz bowed and left the room. Scarcely had the door closed, when M. de Villefort sent to tell Valentine to be ready in the drawing-room in half an hour, as he expected the notary and M. dβΓpinay and his witnesses. The news caused a great sensation throughout the house; Madame
Comments (0)