Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
O little the foolish words I heed
O Oisinβs son, from thy lips which come;
No strength were in Finn for valorous deed,
Unless to the gristle he suckβd his thumb.
βEnough is as good as a feast, Murtagh, I am no longer in the cue for Finn. I would rather hear your own history. Now tell us, man, all that has happened to ye since Dungarvon times of old?β
βOch, Shorsha, it would be merely bringing all my sorrows back upon me!β
βWell, if I know all your sorrows, perhaps I shall be able to find a help for them. I owe you much, Murtagh; you taught me Irish, and I will do all I can to help you.β
βWhy, then, Shorsha, Iβll tell ye my history. Here goes!β
XLVβWell, Shorsha, about a year and a half after you left usβ βand a sorrowful hour for us it was when ye left us, losing, as we did, your funny stories of your snake, and the battles of your militaryβ βthey sent me to Paris and Salamanca, in order to make a saggart of me.β
βPray excuse me,β said I, βfor interrupting you, but what kind of place is Salamanca?β
βDivil a bit did I ever see of it, Shorsha!β
βThen why did you say ye were sent there? Well, what kind of place is Paris? Not that I care much about Paris.β
βSorrow a bit did I ever see of either of them, Shorsha, for no one sent me to either. When we says at home a person is going to Paris and Salamanca, it manes that he is going abroad to study to be a saggart, whether he goes to them places or not. No, I never saw eitherβ βbad luck to themβ βI was shipped away from Cork up the straits to a place called Leghorn, from which I was sent to βΈ» to a religious house,336 where I was to be instructed in saggarting till they had made me fit to cut a dacent figure in Ireland. We had a long and tedious voyage, Shorsha; not so tedious, however, as it would have been had I been fool enough to lave your pack of cards behind me, as the thaif, my brother Denis, wanted to persuade me to do, in order that he might play with them himself. With the cards I managed to have many a nice game with the sailors, winning from them haβpennies and sixpences until the captain said that I was ruining his men, and keeping them from their duty; and being a heretic and a Dutchman, swore that unless I gave over he would tie me up to the mast and give me a round dozen. This threat obliged me to be more on my guard, though I occasionally contrived to get a game at night, and to win sixpennies and haβpennies.
βWe reached Leghorn at last, and glad I was to leave the ship and the master, who gave me a kick as I was getting over the side, bad luck to the dirty heretic for kicking a son of the Church, for I have always been a true son of the Church, Shorsha, and never quarrelled with it unless it interfered with me in my playing at cards. I left Leghorn with certain muleteers, with whom I played at cards at the baiting-houses, and who speedily won from me all the haβpennies and sixpences I had won from the sailors. I got my moneyβs worth, however, for I learnt from the muleteers all kind of quaint tricks upon the cards, which I knew nothing of before; so I did not grudge them what they chated me of, and when we parted we did so in kindness on both sides. On getting to βΈ» I was received into the religious house for Irishes. It was the Irish house, Shorsha, into which I was taken, for I do not wish ye to suppose that I was in the English religious house which there is in that city, in which a purty set are edicated, and in which purty doings are going on if all tales be true.
βIn this Irish house I commenced my studies, learning to sing and to read the Latin prayers of the Church. βFaith, Shorsha, manyβs the sorrowful day I passed in that house learning the prayers and litanies, being half-starved, with no earthly diversion at all, at all, until I took the cards out of my chest and began instructing in card-playing the chum which I had with me in the cell; then I had plenty of diversion along with him during the times when I was not engaged in singing, and chanting, and saying the prayers of the Church; there was, however, some drawback in playing with my chum, for though he was very clever in learning, divil a sixpence had he to play with, in which respect he was like myself, the master who taught him, who had lost all my money to the muleteers who taught me the tricks upon the cards; by degrees, however, it began to be noised about the religious house that Murtagh from Hibrodary,337 had a pack of cards with which he played with his chum in the cell; whereupon other scholars of the religious house came to me, some to be taught and others
Comments (0)