American library books ยป Other ยป Lavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐Ÿ“•

Read book online ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐Ÿ“•ยป.   Author   -   George Borrow



1 ... 397 398 399 400 401 402 403 404 405 ... 408
Go to page:
to the drab-engro ker
Trin hors-worth there of drab we lels
And when to the swety back we wels
We pens weโ€™ll drab the baulo.

โ€œAnd then we kairs the drab oprรฉ,
And then we jaws to the farming ker
To mang a beti habben,
A beti poggado habben.

โ€œA rinkeno baulo there we dick,
And then we pens in Rommany jib:
โ€˜Chiv lis odoy oprey the chick,
The baulo he will lel lis,
The baulo he will lel lis.

โ€œโ€Šโ€˜Apopli on the sorlo we
Will wel and mang him mullo,
Will wel and mang his truppo.โ€™

โ€œAnd so we kairs, and so we kairs,
We mang him on the sorlo,
And rig to the tan the baulo.

โ€œAnd then we toves his wendror well
Till sore the wendror iuziou sie,
Till kekkeno drabโ€™s adrey lis,
Till drab thereโ€™s kek adrey lis.

โ€œAnd then his truppo well we hatch,
Kin levinor at the kitchema,
And have a kosko habben,
A kosko Rommano habben.

โ€œThe boshom-engro kils, he kils,
The tawni juva gils, she gils,
A puro Rommany gillie,
Now shoon the Rommany gillie.โ€

3. The third and last MS. is complete, but varies considerably from the printed text. โ€œRomanyโ€ is written with two mโ€™s, as in Lavengro throughout; in the fourth verse it reads: โ€œIn Rommany chib: chiv lis odoy oprรฉ the chik;โ€ fourth line omits โ€œand;โ€ in the fifth and sixth verses it gives โ€œsorloโ€ properly, instead of โ€œsaulo;โ€ in seventh verse it reads โ€œhis wendror,โ€ and in the last, โ€œboshom-engroโ€ and โ€œtawni.โ€

From all these variants it results that MS. No. 3 furnishes a better reading than the printed text. โ€”โ Knapp โ†ฉ

The apothecary. โ†ฉ

Ursulaโ€™s Song: By the aid of the Gypsy list [the Glossary] at the end of this volume, the translation can be easily made out by the curious reader. โ€”โ Knapp โ†ฉ

MS., see Life, I, 34, n. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Sanpriel: Corrupt form of โ€œSanspareil,โ€ unrivalled. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Synfye: Slavonic form of โ€œCynthiaโ€โ โ€”th in Russian is pronounced ph or f; Thomas, Fรณmas. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Life, I, 34, n. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Life of Charles: Add โ€œXIIโ€ โ€”โ Knapp โ†ฉ

The church: Mentioned as three miles from the dingle, has not yet been discovered. โ€”โ Knapp โ†ฉ

The Edda: Early Icelandic literary monuments, consisting of the Elder or Poetic Edda collected by Saemund, and the later or Prose Edda collected by Snorro Sturleson. See Malletโ€™s Northern Antiquities, Bohnโ€™s Edition. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Sagas: Early historical tales handed down by oral tradition. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Anselo Herne: His clan-name. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Pulci: Luigi Pulci (1432โ โ€“โ 87). See Morgante Maggiore di Luigi Pulci Firentino, etc. Venetia, 1546. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Ingravidata (Italian): With child. โ€”โ Knapp โ†ฉ

E nacquene, etc.: โ€œAnd of her a son was born, says story, who subsequently gave great victory to Charlemagne.โ€ โ€”โ Knapp โ†ฉ

Fortiguerra: Niccolรฒ Fortiguerra (1674โ โ€“โ 1735). He did not live to print his voluminous poem entitled Ricciardetto, having died in 1735, just โ€œninety yearsโ€ from the date 1825, as our text declares. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Slammocks, etc.: Norwich worthies, I suppose; at least I do not find them in the Boxiana at my command. โ€”โ Knapp โ†ฉ

The Armenian in this chapter I find correct. โ€œHramahyelโ€ should have been given hramaรฏyel, โ€œhntal,โ€ etc., khntal (ฯ‡ฮฝฯ„ฮฌฮป), and โ€œmadagh,โ€ madag.

See The Latin-Armenian Dictionary, with a Grammar Prefixed. By Jacobus Villotte, from which Borrow drew the Haรฏkian words and forms displayed in Lavengro and Romany Rye. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Hard-mouthed jade: This favourite expression of Mr. Borrowโ€™s proceeds, I opine, from his readings in the quaint eighteenth century literature with which his library abounded. In Defoeโ€™s Moll Flanders, p. 301, edition of 1722, we read: โ€œThe witnesses were the two wenches, a couple of hard mouthโ€™d jades indeed.โ€ And on p. 323: โ€œA hard mouthโ€™d man.โ€ โ€”โ Knapp โ†ฉ

The โ€œdaffodilโ€ poet: William Wordsworth (1770โ โ€“โ 1850). โ€”โ Knapp โ†ฉ

Carlo Borromeo: The Cardinal saint, born 1538, died 1584. โ€”โ Knapp โ†ฉ

Bricconi abbasso (It.): โ€œDown with the rogues!โ€ โ€”โ Knapp โ†ฉ

Friar Bacon: The celebrated scientist Roger Bacon (1214โ โ€“โ 94) was fated, like Virgil, to be popularly metamorphosed into a magician and conjuror. Hence the โ€œFriar Baconโ€ series of chap-books, extending (so far as we know them) from the sixteenth century to the present. I will give the passage referred to by Mr. Borrow, so that it may be seen that the myth had no reference to the railway. No. 3 in The History of Frier Bacon. London, 1683, leaf 8:โ โ€”

โ€œChapter V: How Miles watched the Brazen-head, and in the end went away from his master.

โ€œFryer Bacon, having performed many wonderful things by his curious Art, was now sifting out how he might wall England with brass; wherefore he and Fryer Bungy, when they had raised the devil, bound him to a tree, for to make him tell them how it might be performed. He told them that they should make a Brazen-head, which (if they could watch it till it spoke) would tell them how it might be done. The head was made, and they watched till they could watch no longer. At last Fryer Bungey persuaded Fryer Bacon to let his man Miles watch while they slept; to which the Fryer agreed. Then Miles was called, who undertook to awake them when the Head would speak. So to sleep they went, and Miles expected some great speech to come from the Head. At last the Head cryed, โ€˜Time Isโ€™; at which Miles fell into a great laughter, and made his scoffs and jears thereat. Then it said, โ€˜Time Wasโ€™; but yet he would not awake his master, counting them but silly and frivolous

1 ... 397 398 399 400 401 402 403 404 405 ... 408
Go to page:

Free e-book: ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐Ÿ“•ยป   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment