War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
Recent as that mental picture was, Rostopchรญn already felt that it had cut deep into his heart and drawn blood. Even now he felt clearly that the gory trace of that recollection would not pass with time, but that the terrible memory would, on the contrary, dwell in his heart ever more cruelly and painfully to the end of his life. He seemed still to hear the sound of his own words: โCut him down! I command it.โ โโ โฆโ
โWhy did I utter those words? It was by some accident I said them.โ โโ โฆ I need not have said them,โ he thought. โAnd then nothing would have happened.โ He saw the frightened and then infuriated face of the dragoon who dealt the blow, the look of silent, timid reproach that boy in the fur-lined coat had turned upon him. โBut I did not do it for my own sake. I was bound to act that way.โ โโ โฆ The mob, the traitorโ โโ โฆ the public welfare,โ thought he.
Troops were still crowding at the Yaรบza bridge. It was hot. Kutรบzov, dejected and frowning, sat on a bench by the bridge toying with his whip in the sand when a calรจche dashed up noisily. A man in a generalโs uniform with plumes in his hat went up to Kutรบzov and said something in French. It was Count Rostopchรญn. He told Kutรบzov that he had come because Moscow, the capital, was no more and only the army remained.
โThings would have been different if your Serene Highness had not told me that you would not abandon Moscow without another battle; all this would not have happened,โ he said.
Kutรบzov looked at Rostopchรญn as if, not grasping what was said to him, he was trying to read something peculiar written at that moment on the face of the man addressing him. Rostopchรญn grew confused and became silent. Kutรบzov slightly shook his head and not taking his penetrating gaze from Rostopchรญnโs face muttered softly:
โNo! I shall not give up Moscow without a battle!โ
Whether Kutรบzov was thinking of something entirely different when he spoke those words, or uttered them purposely, knowing them to be meaningless, at any rate Rostopchรญn made no reply and hastily left him. And strange to say, the Governor of Moscow, the proud Count Rostopchรญn, took up a Cossack whip and went to the bridge where he began with shouts to drive on the carts that blocked the way.
XXVIToward four oโclock in the afternoon Muratโs troops were entering Moscow. In front rode a detachment of Wรผrttemberg hussars and behind them rode the King of Naples himself accompanied by a numerous suite.
About the middle of the Arbรกt Street, near the Church of the Miraculous Icon of St. Nikolรกy, Murat halted to await news from the advanced detachment as to the condition in which they had found the citadel, le Kremlin.
Around Murat gathered a group of those who had remained in Moscow. They all stared in timid bewilderment at the strange, long-haired commander dressed up in feathers and gold.
โIs that their Tsar himself? Heโs not bad!โ low voices could be heard saying.
An interpreter rode up to the group.
โTake off your capโ โโ โฆ your caps!โ These words went from one to another in the crowd. The interpreter addressed an old porter and asked if it was far to the Krรฉmlin. The porter, listening in perplexity to the unfamiliar Polish accent and not realizing that the interpreter was speaking Russian, did not understand what was being said to him and slipped behind the others.
Murat approached the interpreter and told him to ask where the Russian army was. One of the Russians understood what was asked and several voices at once began answering the interpreter. A French officer, returning from the advanced detachment, rode up to Murat and reported that the gates of the citadel had been barricaded and that there was probably an ambuscade there.
โGood!โ said Murat and, turning to one of the gentlemen in his suite, ordered four light guns to be moved forward to fire at the gates.
The guns emerged at a trot from the column following Murat and advanced up the Arbรกt. When they reached the end of the Vozdvรญzhenka Street they halted and drew in the Square. Several French officers superintended the placing of the guns and looked at the Krรฉmlin through field glasses.
The bells in the Krรฉmlin were ringing for vespers, and this sound troubled the French. They imagined it to be a call to arms. A few infantrymen ran to the Kutรกfyev Gate. Beams and wooden screens had been put there, and two musket shots rang out from under the gate as soon as an officer and men began to run toward it. A general who was standing by the guns shouted some words of command to the officer, and the latter ran back again with his men.
The sound of three more shots came from the gate.
One shot struck a French soldierโs foot, and from behind the screens came the strange sound of a few voices shouting. Instantly as at a word of command the expression of cheerful serenity on the faces of the French general, officers, and men changed to one of determined concentrated readiness for strife and suffering. To all of them from the marshal to the least soldier, that place was not the Vozdvรญzhenka, Mokhavรกya, or Kutรกfyev Street, nor the Trรณitsa Gate (places familiar in Moscow), but a new battlefield which would probably prove sanguinary. And all made ready for that battle. The cries from the gates ceased. The guns were advanced, the artillerymen blew the ash off their linstocks, and an officer gave the word โFire!โ This was followed by two whistling sounds of canister shot, one after another. The shot rattled against the stone of the gate and upon the wooden beams and screens, and two wavering clouds of smoke rose over the Square.
A few instants after the echo of the reports resounding over the stone-built Krรฉmlin had died away
Comments (0)