The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) š
Description
The Conjure Woman is a collection of fantastical stories narrated by Julius, a former slave, about life on the nearby plantations prior to the Civil War. Each involves an element of magic, be it a vine that dooms those who eat from it or a man transformed into a tree to avoid being separated from his wife. Juliusās audience, a married couple who have just moved to the South to cultivate grapes, listen on with mixed sympathy and disbelief. They disagree on whether Julius is telling the truth and whether there is some deeper significance to the tales. At turns humorous and unsettling, these stories provide a surprising lens into the realities of slavery.
The text is notable for spelling out Juliusās spoken accent. Although Julius has some stereotypical features of a simple-minded old slave, he is often regarded as a more clever and complicated figure. He seems to tell his tales not only to entertain his listeners, but to trick them to his advantage.
Many of these stories first appeared in national magazines, where they received popular acclaim, before being assembled as their own volume in 1899. Charles W. Chesnuttās race was not mentioned by the publisher, nor could many guess his African heritage based on his appearance. However, Chesnutt embraced his African-American identity and was a prominent activist for black rights. The Conjure Woman, his first book, is considered an important early work of African-American fiction.
This edition includes four additional Julius tales that appeared in magazines but were not collected during Chesnuttās lifetime.
Read free book Ā«The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) šĀ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Charles W. Chesnutt
Read book online Ā«The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) šĀ». Author - Charles W. Chesnutt
āāāMars Dugalā,ā sezee, āI knows Iās beān a monstāus bad nigger, but befoā I go I wanter git sumpān offān my mine. Dave didnā steal dat bacon wāat wuz tuk outān de smoke-āouse. I stole it all, en I hid de ham under Daveās cabin fer ter thāow de blame on himā āen may de good Lawd fergib me fer it.ā
āMars Dugalā had Wiley tuk back ter de plantation, en sont fer a doctor fer ter pick de shot outān āim. En de veāy nexā mawninā Mars Dugalā sont fer Dave ter come up ter de big house; he felt kinder sorry fer de way Dave had beān treated. Coāse it waānāt no fault er Mars Dugalās, but he wuz gwine ter do wāat he could fer ter make up fer it. So he sont word down ter de quarters fer Dave en all de yuther hanās ter āsemble up in de yard befoā de big house at sun-up nexā mawninā.
āYearly in de mawninā de niggers all swarmā up in de yard. Mars Dugalā wuz feelinā so kine dat he had brung up a bairl er cider, en tole de niggers all fer ter heāp deyselves.
āAll de hanās on de plantation come but Dave; en bimeby, wāen it seem lack he waānāt cominā, Mars Dugalā sont a nigger down ter de quarters ter look fer āim. De sun wuz gittinā up, en dey wuz a heap er wuk ter be done, en Mars Dugalā sorter got tiāed waitinā; so he upān says:ā ā
āāāWell, boys en gals, I sont fer yer all up yer fer ter tell yer dat all dat ābout Daveās stealinā er de bacon wuz a mistake, ez I sāpose yer all done hearn befoā now, en Iās mighty sorry it happenā. I wants ter treat all my niggers right, en I wants yer all ter know dat I sets a heap by all er my hanās wāat is honesā en smart. En I want yer all ter treat Dave des lack yer did befoā dis thing happenā, en mine wāat he preach ter yer; fer Dave is a good nigger, en has had a hard row ter hoe. En de fusā one I ketch sayinā anythinā āgāinā Dave, Iāll tell Mister Walker ter gin āim forty. Now take ernudder drink er cider all rounā, en den git at dat cotton, fer I wanter git dat Persimmon Hill tracā all pickā ober ter-day.ā
āWāen de niggers wuz gwine āway, Mars Dugalā tole me fer ter go en hunt up Dave, en bring āim up ter de house. I went down ter Daveās cabin, but couldnā fine āim dere. Den I lookā rounā de plantation, en in de aidge er de woods, en ālong de road; but I couldnā fine no sign er Dave. I wuz ābout ter gin up de sarch, wāen I happenā fer ter run ācross a foot-track wāat lookā lack Daveās. I had wukked ālong wid Dave so much dat I knowed his tracks: he had a monstāus long foot, wid a holler instep, wāich wuz sumpān skase āmongsā black folks. So I follered dat track ācross de fielā fum de quarters ātel I got ter de smoke-āouse. De fusā thing I noticeā wuz smoke cominā outān de cracks; it wuz cuāous, caze dey hadnā beān no hogs killā on de plantation fer six montā er so, en all de bacon in de smoke-āouse wuz done kyoed. I couldnā āmagine fer ter sabe my life wāat Dave wuz doinā in dat smoke-āouse. I went up ter de doā en hollered:ā ā
āāāDave!ā
āDey didnā nobody answer. I didnā wanter open de doā, fer wāite folks is monstāus pertickler ābout dey smoke-āouses; en ef de oberseah had a-come up en cotch me in dere, he mouāt not wanter bālieve I wuz des lookinā fer Dave. So I sorter knock at de doā en callā out agāin:ā ā
āāāO Dave, hitās meā āJulius! Doan be skeered. Mars Dugalā wants yer ter come up ter de big houseā āhe done āskivered who stole de ham.ā
āBut Dave didnā answer. En wāen I lookā rounā agāin en didnā seed none er his tracks gwine way fum de smoke-āouse, I knowed he wuz in dere yit, en I wuz ātermineā fer ter fetch āim out; so I push de doā open en look in.
āDey wuz a pile er bark burninā in de middle er de floā, en right ober de fier, hanginā fum one er de rafters, wuz Dave; dey wuz a rope rounā his neck, en I didnā haf ter look at his face moā dān once fer ter see he wuz dead.
āDen I knowed how it all happenā. Dave had kepā on gittinā wusser en wusser in his mine, ātel he des got ter bālievinā he wuz all done turnt ter a ham; en den he had gone en built a fier, en tied a rope rounā his neck, des lack de hams wuz tied, en had hung hisseāf up in de smoke-āouse fer ter kyo.
āDave wuz buried down by de swamp, in de plantation buryinā grounā. Wiley didnā died fum de wounā he got in Mars McIntyreās hen āouse; he got well atter a wāile, but Dilsey wouldnā hab nuffin moā ter do wid āim, en āt waānāt long āfoā Mars Dugalā solā āim ter a spekilater on his way soufā āhe say he didnā want no sich a nigger on de plantation, ner in de county, ef he could heāp it. En wāen de eenā er de year come, Mars Dugalā turnt Mars Walker off, en run de plantation hisseāf atter dat.
āEber sence den,ā said Julius in conclusion, āwāeneber I eats ham, it minās me er Dave. I lacks ham, but I nebber kin eat moā dān two er thāee pounās befoā I gits ter studyinā ābout Dave, en den I has ter stop en leab de
Comments (0)