Brood of the Witch-Queen by Sax Rohmer (the top 100 crime novels of all time .TXT) 📕
Description
Perhaps best known for creating the character Fu-Manchu, Sax Rohmer is also known for his works involving the supernatural. This novel follows Robert Cairn, his father, Dr. Bruce Cairn, and their suspicion of one Antony Ferrara.
After witnessing the strange and violent death of a swan, Robert Cairn suspects that Ferrara may be involved with the death of the bird. Soon after two murders, Dr. Bruce Cairn arrives in London and warns Robert that he suspects Ferrara is using ancient Egyptian magic to accomplish his evil deeds. After a mystical attack on Robert, Dr. Cairn and his son become involved in a series of supernatural events as they work to prevent Antony Ferrara from inflicting his dark magic on more victims.
Like many of his works, Rohmer includes exotic locations in this novel; first set in London, the action soon moves to the pyramids of Egypt as the father and son duo track down Ferrara. Having received both success and notoriety from Fu-Manchu, Rohmer has been given praise for Brood of the Witch-Queen, such as when H. P. Lovecraft favorably compared it to Bram Stoker’s Dracula.
Read free book «Brood of the Witch-Queen by Sax Rohmer (the top 100 crime novels of all time .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sax Rohmer
Read book online «Brood of the Witch-Queen by Sax Rohmer (the top 100 crime novels of all time .TXT) 📕». Author - Sax Rohmer
Robert Cairn smiled slightly.
“Ah!” said the doctor, with an answering smile in which there was little mirth, “we are accustomed to laugh at this medieval terminology; but by what other can we speak of the activities of Ferrara?”
“Sometimes I think that we are the victims of a common madness,” said his son, raising his hand to his head in a manner almost pathetic.
“We are the victims of a common enemy,” replied his father sternly. “He employs weapons which, often enough, in this enlightened age of ours, have condemned poor souls, as sane as you or I, to the madhouse! Why, in God’s name,” he cried with a sudden excitement, “does science persistently ignore all those laws which cannot be examined in the laboratory! Will the day never come when some true man of science shall endeavour to explain the movements of a table upon which a ring of hands has been placed? Will no exact scientist condescend to examine the properties of a planchette? Will no one do for the phenomena termed thought-forms, what Newton did for that of the falling apple? Ah! Rob, in some respects, this is a darker age than those which bear the stigma of darkness.”
Silence fell for a few moments between them; then:
“One thing is certain,” said Robert Cairn, deliberately, “we are in danger!”
“In the greatest danger!”
“Antony Ferrara, realising that we are bent upon his destruction, is making a final, stupendous effort to compass ours. I know that you have placed certain seals upon the windows of this house, and that after dusk these windows are never opened. I know that imprints, strangely like the imprints of fiery hands, may be seen at this moment upon the casements of Myra’s room, your room, my room, and elsewhere. I know that Myra’s dreams are not ordinary, meaningless dreams. I have had other evidence. I don’t want to analyse these things; I confess that my mind is not capable of the task. I do not even want to know the meaning of it all; at the present moment, I only want to know one thing: Who is Antony Ferrara?”
Dr. Cairn stood up, and turning, faced his son.
“The time has come,” he said, “when that question, which you have asked me so many times before, shall be answered. I will tell you all I know, and leave you to form your own opinion. For ere we go any further, I assure you that I do not know for certain who he is!”
“You have said so before, sir. Will you explain what you mean?”
“When his adoptive father, Sir Michael Ferrara,” resumed the doctor, beginning to pace up and down the library—“when Sir Michael and I were in Egypt, in the winter of 1893, we conducted certain inquiries in the Fayûm. We camped for over three months beside the Méydûm Pyramid. The object of our inquiries was to discover the tomb of a certain queen. I will not trouble you with the details, which could be of no interest to anyone but an Egyptologist, I will merely say that apart from the name and titles by which she is known to the ordinary student, this queen is also known to certain inquirers as the Witch-Queen. She was not an Egyptian, but an Asiatic. In short, she was the last high priestess of a cult which became extinct at her death. Her secret mark—I am not referring to a cartouche or anything of that kind—was a spider; it was the mark of the religion or cult which she practised. The high priest of the principal Temple of Ra, during the reign of the Pharaoh who was this queen’s husband, was one Hortotef. This was his official position, but secretly he was also the high-priest of the sinister creed to which I have referred. The temple of this religion—a religion allied to Black Magic—was the Pyramid of Méydûm.
“So much we knew—or Ferrara knew, and imparted to me—but for any corroborative evidence of this cult’s existence we searched in vain. We explored the interior of the pyramid foot by foot, inch by inch—and found nothing. We knew that there was some other apartment in the pyramid, but in spite of our soundings, measurements and laborious excavations, we did not come upon the entrance to it. The tomb of the queen we failed to discover, also, and therefore concluded that her mummy was buried in the secret chamber of the pyramid. We had abandoned our quest in despair, when, excavating in one of the neighbouring mounds, we made a discovery.”
He opened a box of cigars, selected one, and pushed the box towards his son. Robert shook his head, almost impatiently, but Dr. Cairn lighted the cigar ere resuming:
“Directed, as I now believe, by a malignant will, we blundered upon the tomb of the high priest—”
“You found his mummy?”
“We found his mummy—yes. But owing to the carelessness—and the fear—of the native labourers it was exposed to the sun and crumpled—was lost. I would a similar fate had attended the other one which we found!”
“What, another mummy?”
“We discovered”—Dr. Cairn spoke very deliberately—“a certain papyrus. The translation of this is contained”—he rested the point of his finger upon the writing-table—“in the unpublished book of Sir Michael Ferrara, which lies here. That book, Rob, will never be published now! Furthermore, we discovered the mummy of a child—”
“A child.”
“A boy. Not daring to trust the natives, we
Comments (0)