Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕
Description
Aleksandr Kuprin was one of the most celebrated Russian authors of the early twentieth century, writing both novels (including his most famous, The Duel) and short fiction. Along with Chekhov and Bunin, he did much to draw attention away from the “great Russian novel” and to make short fiction popular. His work is famed for its descriptive qualities and sense of place, but it always centers on the souls of the stories’ subjects. The themes of his work are wide and varied, and include biblical parables, bittersweet romances, spy fiction, and farce, among many others. In 1920, under some political pressure, Kuprin left Russia for France, and his later work primarily adopts his new homeland for the setting.
This collection comprises the best individual translations into English of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their translated publication.
Read free book «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
And one after another he flung his garments among the crowd, who snatched at them with tens of rapacious fingers.
“How much’ll you give?” Yasha shouted to one of the Jews who had possessed himself of a coat—“how much’ll you give, mare’s head?”
“We‑ll, I’ll give you fifty copecks,” drawled the Jew, his eyes staring.
“Fifty copecks, fifty?” Yasha seemed to fall into a frenzy of despair. “I don’t want fifty copecks. Why not say twenty? Give me gold! What’s this? Towels? Give me ten copecks for the lot, eh? Oh that you had died of fever! Oh that you had died when you were young!”
Our village has its policeman, but his duties consist mainly in standing as godfather to the farmers’ children, and on such an occasion as this “the police” took no share in quelling the disorder, but acted the part of a modest and silent looker-on. But my father, seeing the plunder of Yasha’s property, could no longer restrain his rage and contempt. “He’s got drunk again, the idiot, and now he’ll lose all his goods,” said he, unselfishly hurling himself into the crowd. In a second the people were gone and he found himself alone with Yasha, holding in his hands some pitiful-looking razor-case or other. Yasha staggered in astonishment, helplessly raising his eyebrows, and then he suddenly fell heavily on his knees.
“Master! My own dear master! See what they’ve done to me!”
“Go off into the shed,” ordered my father angrily, pulling himself away from Yasha, who had seized the tail of his coat and was kissing it. “Go into the shed and sleep off your drunkenness so that tomorrow even the smell of you may be gone!”
Yasha went away humbly into the shed, and then began for him those tormenting hours of getting sober, the deep and oppressive torture of repentance. He lay on his stomach and rested his head on the palms of his hands, staring fixedly at some point in front of him. He knew perfectly well what was taking place in the house. He could picture to himself how we were all begging my father to forgive him, and how my father would impatiently wave his hands and refuse to listen. He knew very well that probably this time my father would be implacable.
Every now and then we children would be impelled by curiosity to go and listen at the door of the shed, and we would hear strange sounds as of bellowing and sobbing.
In such times of affliction and degradation Bouton counted it his moral duty to be in attendance upon the suffering Yasha. The sagacious creature knew very well that ordinarily when Yasha was sober he would never be allowed to show any sign of familiarity towards him. Whenever he met the stern figure of Yasha in the yard Bouton would put on an air of gazing attentively into the distance of being entirely occupied in snapping at flies. We children used to fondle Bouton and feed him occasionally, we used to pull the burrs out of his shaggy coat while he stood in patient endurance, we even used to kiss him on his cold, wet nose. And I always wondered that Bouton’s sympathy and devotion used to be given entirely to Yasha, from whom he seemed to get nothing but kicks. Now, alas! when bitter experience has taught me to look all round and on the under side of things, I begin to suspect that the source of Bouton’s devotion was not really enigmatical—it was Yasha who fed Bouton every day, and brought him his dish of scraps after dinner.
In ordinary times, I say, Bouton would never have risked forcing himself upon Yasha’s attention. But in these days of repentance he went daringly into the shed and planted himself by the side of Yasha, staring into a corner and breathing deeply and sympathetically. If this seemed to do no good, he would begin to lick his patron’s face and hands, timidly at first, but afterwards boldly and more boldly. It would end by Yasha putting his arms round Bouton’s neck and sobbing, then Bouton would insinuate himself by degrees under Yasha’s body, and the voices of the two would mingle in a strange and touching duet.
Next day Yasha came into the house at early dawn, gloomy and downcast. He cleaned the floor and the furniture and put everything into a state of shining cleanliness ready for the coming of my father, the very thought of whom made Yasha tremble. But my father was not to be appeased. He handed Yasha his wages and his passport and ordered him to leave the place at once. Prayers and oaths of repentance were vain.
Then Yasha resolved to take extreme measures.
“So it means you’re sending me away, sir, does it?” he asked boldly.
“Yes, and at once.”
“Well then, I won’t go. You send me away now, and you’ll simply all die off like beetles. I won’t go. I’ll stay years!”
“I shall send for the policeman to take you off.”
“Take me off,” said Yasha in amazement. “Well, let him. All the town knows that I’ve served you faithfully for twenty years, and then I’m sent off by the police. Let them take me. It won’t be shame to me but to you, sir!”
And Yasha really stayed on. Threats had no effect upon him. He paid no attention to them, but worked untiringly in an exaggerated way, trying to make up for lost time. That night he didn’t go into the kitchen to sleep, but lay down in Matsko’s stall, and the horse stood up all night, afraid to move and unable to be down in his accustomed place. My father was a good-natured and indolent man, who easily submitted himself to surrounding circumstances and to people and things with which he was familiar. By the evening he had forgiven Yasha.
Yasha was a handsome man, of a fair, Little-Russian, melancholy type. Young men and girls
Comments (0)