Pablo de Segovia, the Spanish Sharper by Francisco de Quevedo (e book reading free TXT) ๐
Description
Francisco de Quevedo holds the status of a man-of-letters in the same pantheon as Cervantes; but despite that, Pablo de Segovia is his only novel. Quevedo had circulated the manuscript privately for several years before it was published in 1626 without his permission. The novel is partly a satire of contemporary Spanish life, and a caricature of the various social strata Pablo encounters and emulates.
Pablo himself is a low-born person who aspires to become a gentleman, but despite his best efforts he repeatedly fails and is eventually forced to become a โsharper,โ or rogue. His failures give Quevedo an avenue to expound on his belief that attempting to break past your social class can only lead to disorder; and that despite oneโs best efforts, bettering oneself is largely impossible. Pabloโs stumbling from misfortune to misfortune is a farce that helped cement Quevedoโs reputation as a literary giant.
Read free book ยซPablo de Segovia, the Spanish Sharper by Francisco de Quevedo (e book reading free TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Francisco de Quevedo
Read book online ยซPablo de Segovia, the Spanish Sharper by Francisco de Quevedo (e book reading free TXT) ๐ยป. Author - Francisco de Quevedo
Perceiving that this was like to be a tedious business, and that ill fate pursued me everywhere, though it made me never the wiser to take warning for the future, tiring me out like a true obstinate sinner, I therefore, with the advice of my doxy Grajales, resolved to go to the Indies, taking her along with me, to try whether I could meet with better fortune in another country. But it proved worse, for they never mend their condition who only change places without mending life and manners.
EndnotesFrom Mr. J. Y. Gibsonโs spirited translation of El Viage del Parnaso (1883). โฉ
Don Quixote, Part I, chapter III. โฉ
I.e., she was Jew. โฉ
Cardinal, a weal raised by a lash. โฉ
In allusion to the proverbโ โรก cada puerco viene su San Martinโ โto every pig comes its Martinmas. โฉ
In allusion to the Shrovetide sport of throwing at cocks. โฉ
Era batalla nabal, a play upon the word nabal, meaning โbelonging to turnips (nabos)โ as well as โnaval.โ โฉ
No imaginary but a real personage, whose true name was Antonio Cabreriza. โฉ
The Morisco was called โdogโ by the Christians; and โcatโ (gato) was a cant word for โthief.โ โฉ
There is a scene here which will not bear an English dress. The scholars stand around and spit
Comments (0)