Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
She was not affectionate towards the old man, reviling him as a lazybones and a plague. He was not a responsible, reliable peasant, and perhaps if she had not been continually nagging at him he would not have worked at all, but would have simply sat on the stove and talked. He talked to his son at great length about certain enemies of his, complained of the insults he said he had to put up with every day from the neighbours, and it was tedious to listen to him.
βYes,β he would say, standing with his arms akimbo, βyes.β ββ β¦ A week after the Exaltation of the Cross I sold my hay willingly at thirty kopecks a pood.β ββ β¦ Well and good.β ββ β¦ So you see I was taking the hay in the morning with a good will; I was interfering with no one. In an unlucky hour I see the village elder, Antip Syedelnikov, coming out of the tavern. βWhere are you taking it, you ruffian?β says he, and takes me by the ear.β
Kiryak had a fearful headache after his drinking bout, and was ashamed to face his brother.
βWhat vodka does! Ah, my God!β he muttered, shaking his aching head. βFor Christβs sake, forgive me, brother and sister; Iβm not happy myself.β
As it was a holiday, they bought a herring at the tavern and made a soup of the herringβs head. At midday they all sat down to drink tea, and went on drinking it for a long time, till they were all perspiring; they looked positively swollen from the tea-drinking, and after it began sipping the broth from the herringβs head, all helping themselves out of one bowl. But the herring itself Granny had hidden.
In the evening a potter began firing pots on the ravine. In the meadow below the girls got up a choral dance and sang songs. They played the concertina. And on the other side of the river a kiln for baking pots was lighted, too, and the girls sang songs, and in the distance the singing sounded soft and musical. The peasants were noisy in and about the tavern. They were singing with drunken voices, each on his own account, and swearing at one another, so that Olga could only shudder and say:
βOh, holy Saints!β
She was amazed that the abuse was incessant, and those who were loudest and most persistent in this foul language were the old men who were so near their end. And the girls and children heard the swearing, and were not in the least disturbed by it, and it was evident that they were used to it from their cradles.
It was past midnight, the kilns on both sides of the river were put out, but in the meadow below and in the tavern the merrymaking still went on. The old father and Kiryak, both drunk, walking arm-in-arm and jostling against each otherβs shoulders, went to the barn where Olga and Marya were lying.
βLet her alone,β the old man persuaded him; βlet her alone.β ββ β¦ She is a harmless woman.β ββ β¦ Itβs a sin.β ββ β¦β
βMa-arya!β shouted Kiryak.
βLet her be.β ββ β¦ Itβs a sin.β ββ β¦ She is not a bad woman.β
Both stopped by the barn and went on.
βI lo-ove the flowers of the fi-ield,β the old man began singing suddenly in a high, piercing tenor. βI lo-ove to gather them in the meadows!β
Then he spat, and with a filthy oath went into the hut.
IVGranny put Sasha by her kitchen-garden and told her to keep watch that the geese did not go in. It was a hot August day. The tavern-keeperβs geese could make their way into the kitchen-garden by the backs of the huts, but now they were busily engaged picking up oats by the tavern, peacefully conversing together, and only the gander craned his head high as though trying to see whether the old woman were coming with her stick. The other geese might come up from below, but they were now grazing far away the other side of the river, stretched out in a long white garland about the meadow. Sasha stood about a little, grew weary, and, seeing that the geese were not coming, went away to the ravine.
There she saw Maryaβs eldest daughter Motka, who was standing motionless on a big stone, staring at the church. Marya had given birth to thirteen children, but she only had six living, all girls, not one boy, and the eldest was eight. Motka in a long smock was standing barefooted in the full sunshine; the sun was blazing down right on her head, but she did not notice that, and seemed as though turned to stone. Sasha stood beside her and said, looking at the church:
βGod lives in the church. Men have lamps and candles, but God has little green and red and blue lamps like little eyes. At night God walks about the church, and with Him the Holy Mother of God and Saint Nikolay, thud, thud, thud!β ββ β¦ And the watchman is terrified, terrified! Aye, aye, dearie,β she added, imitating her mother. βAnd when the end of the world comes all the churches will be carried up to heaven.β
βWith the-ir be-ells?β Motka asked in her deep voice, drawling every syllable.
βWith their bells. And when the end of the world comes the good will go to Paradise, but the angry will burn in fire eternal and unquenchable, dearie. To my mother as well as to Marya God will say: βYou never offended anyone, and for that go to the right to Paradiseβ; but to Kiryak and Granny He will say: βYou go to the left into the fire.β And anyone who has eaten meat in Lent will go into the fire, too.β
She looked upwards at the sky, opening
Comments (0)