Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
But now they plunge the cross in, and the air echoes with an extraordinary din. Guns are fired, the bells peal furiously, loud exclamations of delight, shouts, and a rush to get the pegs. Seryozhka listens to this uproar, sees thousands of eyes fixed upon him, and the lazy fellowβs soul is filled with a sense of glory and triumph.
A BlunderIlya Sergeitch Peplov and his wife Kleopatra Petrovna were standing at the door, listening greedily. On the other side in the little drawing room a love scene was apparently taking place between two persons: their daughter Natashenka and a teacher of the district school, called Shchupkin.
βHeβs rising!β whispered Peplov, quivering with impatience and rubbing his hands. βNow, Kleopatra, mind; as soon as they begin talking of their feelings, take down the icon from the wall and weβll go in and bless them.β ββ β¦ Weβll catch him.β ββ β¦ A blessing with an icon is sacred and bindingβ ββ β¦ He couldnβt get out of it, if he brought it into court.β
On the other side of the door this was the conversation:
βDonβt go on like that!β said Shchupkin, striking a match against his checked trousers. βI never wrote you any letters!β
βI like that! As though I didnβt know your writing!β giggled the girl with an affected shriek, continually peeping at herself in the glass. βI knew it at once! And what a queer man you are! You are a writing master, and you write like a spider! How can you teach writing if you write so badly yourself?β
βHβm!β ββ β¦ That means nothing. The great thing in writing lessons is not the hand one writes, but keeping the boys in order. You hit one on the head with a ruler, make another kneel down.β ββ β¦ Besides, thereβs nothing in handwriting! Nekrassov was an author, but his handwritingβs a disgrace, thereβs a specimen of it in his collected works.β
βYou are not Nekrassov.β ββ β¦β (A sigh). βI should love to marry an author. Heβd always be writing poems to me.β
βI can write you a poem, too, if you like.β
βWhat can you write about?β
βLoveβ βpassionβ βyour eyes. Youβll be crazy when you read it. It would draw a tear from a stone! And if I write you a real poem, will you let me kiss your hand?β
βThatβs nothing much! You can kiss it now if you like.β
Shchupkin jumped up, and making sheepish eyes, bent over the fat little hand that smelt of egg soap.
βTake down the icon,β Peplov whispered in a fluster, pale with excitement, and buttoning his coat as he prodded his wife with his elbow. βCome along, now!β
And without a secondβs delay Peplov flung open the door.
βChildren,β he muttered, lifting up his arms and blinking tearfully, βthe Lord bless you, my children. May you liveβ βbe fruitfulβ βand multiply.β
βAndβ βand I bless you, too,β the mamma brought out, crying with happiness. βMay you be happy, my dear ones! Oh, you are taking from me my only treasure!β she said to Shchupkin. βLove my girl, be good to her.β ββ β¦β
Shchupkinβs mouth fell open with amazement and alarm. The parentsβ attack was so bold and unexpected that he could not utter a single word.
βIβm in for it! Iβm spliced!β he thought, going limp with horror. βItβs all over with you now, my boy! Thereβs no escape!β
And he bowed his head submissively, as though to say, βTake me, Iβm vanquished.β
βBle-blessings on you,β the papa went on, and he, too, shed tears. βNatashenka, my daughter, stand by his side. Kleopatra, give me the icon.β
But at this point the father suddenly left off weeping, and his face was contorted with anger.
βYou ninny!β he said angrily to his wife. βYou are an idiot! Is that the icon?β
βAch, saints alive!β
What had happened? The writing master raised himself and saw that he was saved; in her flutter the mamma had snatched from the wall the portrait of Lazhetchnikov, the author, in mistake for the icon. Old Peplov and his wife stood disconcerted in the middle of the room, holding the portrait aloft, not knowing what to do or what to say. The writing master took advantage of the general confusion and slipped away.
ChildrenPapa and mamma and Aunt Nadya are not at home. They have gone to a christening party at the house of that old officer who rides on a little grey horse. While waiting for them to come home, Grisha, Anya, Alyosha, Sonya, and the cookβs son, Andrey, are sitting at the table in the dining room, playing at loto. To tell the truth, it is bedtime, but how can one go to sleep without hearing from mamma what the baby was like at the christening, and what they had for supper? The table, lighted by a hanging lamp, is dotted with numbers, nutshells, scraps of paper, and little bits of glass. Two cards lie in front of each player, and a heap of bits of glass for covering the numbers. In the middle of the table is a white saucer with five kopecks in it. Beside the saucer, a half-eaten apple, a pair of scissors, and a plate on which they have been told to put their nutshells. The children are playing for money. The stake is a kopeck. The rule is: if anyone cheats, he is turned out at once. There is no one in the dining room but the players, and nurse, Agafya Ivanovna, is in the kitchen, showing the cook how to cut a pattern, while their elder brother, Vasya, a schoolboy in the fifth class, is lying on the sofa in the drawing room, feeling bored.
They are playing with zest. The greatest excitement is expressed on the face of Grisha. He is a small boy of nine, with a head cropped so that the bare skin shows through,
Comments (0)