Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕
Description
Gil Blas isn’t the first picaresque novel, but it’s one of the genre’s most famous examples; it’s a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. He’s educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blas’ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de Obregón by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕». Author - Alain-René Lesage
The landlady, Bernarda Ramirez by name, welcomed us with a glut of civility, and led the way to our room, where we began to make our arrangements with her. We concluded a bargain for our board by the month, which she undertook should be suitable to our condition. Then we asked if she had her compliment of boarders. “I have none at all at present,” answered she. “Not that there would be any want of enough, if I was of the mind to take in all sorts of people; but young men of fashion are the thing for me. I expect one of that description this morning: he is coming hither from Madrid to complete his education. Don Lewis Pacheco! But you must have heard of him before now.”
“No, said Aurora, I have no acquaintance whatever with the gentleman; and since we are to be inmates together, you will do me a kindness by letting me a little into his character.”
“Please your honor,” replied the landlady, leering at this outside of a man, “his figure is as taking as your own; just the same sort of make, and about the same size. O! how well you will do together! By St. James, though I say it who should not say it, I shall have about me two of the prettiest young fellows in all Spain.”
“Well, but about Don Lewis!” for my mistress was in a fidget to ask the grand question. “Of course; … he is well with the ladies in your parts! Enough of … of love affairs … on his hands!”
“O! do not you be afraid of that,” rejoined the old lady; “it is a forward sprig of gallantry, take my word for it. He has but to show himself before the works, and the citadel sends to capitulate. Among the number of his conquests, he has got into the good graces of a lady, with as much youth and beauty as he will know what to do with. Her name is Isabella. Her father is an old doctor of laws. She is over head and ears in love with him; absolutely out of her wits!”
“Well, but do tell me now, my dear little woman,” interrupted Aurora, as if she was ready to burst, “is he out of his wits too?”
“He used to be very fond of her,” answered Bernarda Ramirez, “before he went last to Madrid, but whether he holds in the same mind still, I will not venture to say; because on these points he is not altogether to be trusted. He is apt to flirt, first with one woman, and then with another, just as all you young deceivers take pleasure in doing. You are all alike!”
The bonny widow had scarcely got to the end of her harangue, before we heard a noise in the court. On looking out at the window, behold! there appeared two young men dismounting from their steeds. Who should it be, but the identical Don Lewis Pacheco, just arrived from Madrid, with a servant behind him. The old lady rushed off to go and usher him in; while my mistress was putting herself in order, not without some palpitation of heart, to enact Don Felix to the best of her conceptions. Without waiting for any formalities, in marched Don Lewis to our apartment in his travelling dress. “I have just been informed,” said he, paying his respects to Aurora, “that a young nobleman of Toledo takes up his abode in this house. May I take the liberty of expressing my joy in the circumstance, and hoping that we may be better acquainted?”
During my mistress’s reply to this compliment, it seemed to me as if Pacheco did not know what to make of so smock-faced a young spark. Indeed he could not refrain from declaring a more than ordinary admiration of an air and figure so attractive. After abundance of discourse, with every demonstration of reciprocal good breeding, Don Lewis withdrew to the apartment provided for him.
While he was getting his boots off, and changing his dress and linen, a sort of a page, on the lookout after him to deliver a letter, met Aurora by chance on the staircase. Her he mistook for Don Lewis. Thinking he had found the right owner for this tender message, of which he was the Mercury, “Softly! my honored lord and master,” said he, “though I have not the honor of knowing Señor Pacheco, there can be no occasion for asking whether you are the man. It is impossible to be mistaken in the guess.”
“No, my friend,” answered my mistress with a most happy presence of mind, “assuredly you are not mistaken. You acquit yourself of your
Comments (0)