Laughter by Henri Bergson (best motivational novels txt) đź“•
What does laughter mean? What is the basal element in the laughable?What common ground can we find between the grimace of a merry-andrew, a play upon words, an equivocal situation in a burlesque anda scene of high comedy? What method of distillation will yield usinvariably the same essence from which so many different productsborrow either their obtrusive odour or their delicate perfume? Thegreatest of thinkers, from Aristotle downwards, have
Read free book «Laughter by Henri Bergson (best motivational novels txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henri Bergson
- Performer: -
Read book online «Laughter by Henri Bergson (best motivational novels txt) 📕». Author - Henri Bergson
[2] alteration, modification, or addition to the etext,
or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER “PROJECT GUTENBERG-tm”
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
“Small Print!” and all other references to Project Gutenberg,
or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this “small print!” statement. You may however,
if you wish, distribute this etext in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word
processing or hypertext software, but only so long as
EITHER:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
does not contain characters other than those
intended by the author of the work, although tilde
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
be used to convey punctuation intended by the
author, and additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
form by the program that displays the etext (as is
the case, for instance, with most word processors);
OR[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the
etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
“Small Print!” statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
gross profits you derive calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. If you
don’t derive profits, no royalty is due. Royalties are
payable to “Project Gutenberg Literary Archive Foundation”
the 60 days following each date you prepare (or were
legally required to prepare) your annual (or equivalent
periodic) tax return. Please contact us beforehand to
let us know your plans and to work out the details.
WHAT IF YOU WANT TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON’T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
“Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
[Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart
and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.]
[Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales
of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or
software or any other related product without express permission.]
END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTSVer.10/04/01*END*
Steve Harris, Charles Franks and the Online Distributed Proofreading Team.
LAUGHTERAN ESSAY ON THE MEANING OF THE COMIC
BY HENRI BERGSONMEMBER OF THE INSTITUTE PROFESSOR AT THE COLLEGE DE FRANCE
AUTHORISED TRANSLATIONBY CLOUDESLEY BRERETON L. ES L. (PARIS), M.A. (CANTAB)
AND FRED ROTHWELL B.A. (LONDON)
TRANSLATORS’ PREFACE
This work, by Professor Bergson, has been revised in detail by the
author himself, and the present translation is the only authorised
one. For this ungrudging labour of revision, for the thoroughness
with which it has been carried out, and for personal sympathy in
many a difficulty of word and phrase, we desire to offer our
grateful acknowledgment to Professor Bergson. It may be pointed out
that the essay on Laughter originally appeared in a series of three
articles in one of the leading magazines in France, the Revue de
Paris. This will account for the relatively simple form of the work
and the comparative absence of technical terms. It will also explain
why the author has confined himself to exposing and illustrating his
novel theory of the comic without entering into a detailed
discussion of other explanations already in the field. He none the
less indicates, when discussing sundry examples, why the principal
theories, to which they have given rise, appear to him inadequate.
To quote only a few, one may mention those based on contrast,
exaggeration, and degradation.
The book has been highly successful in France, where it is in its
seventh edition. It has been translated into Russian, Polish, and
Swedish. German and Hungarian translations are under preparation.
Its success is due partly to the novelty of the explanation offered
of the comic, and partly also to the fact that the author
incidentally discusses questions of still greater interest and
importance. Thus, one of the best known and most frequently quoted
passages of the book is that portion of the last chapter in which
the author outlines a general theory of art.
C. B. F. R.
CONTENTS CHAPTER ITHE COMIC IN GENERAL—THE COMIC ELEMENT IN FORMS AND MOVEMENTS—
EXPANSIVE FORCE OF THE COMIC CHAPTER IITHE COMIC ELEMENT IN SITUATIONS AND THE COMIC ELEMENT IN WORDS
THE COMIC IN GENERAL—THE COMIC ELEMENT IN FORMS AND MOVEMENTS—
EXPANSIVE FORCE OF THE COMIC.
What does laughter mean? What is the basal element in the laughable?
What common ground can we find between the grimace of a merry-andrew, a play upon words, an equivocal situation in a burlesque and
a scene of high comedy? What method of distillation will yield us
invariably the same essence from which so many different products
borrow either their obtrusive odour or their delicate perfume? The
greatest of thinkers, from Aristotle downwards, have tackled this
little problem, which has a knack of baffling every effort, of
slipping away and escaping only to bob up again, a pert challenge
flung at philosophic speculation. Our excuse for attacking the
problem in our turn must lie in the fact that we shall not aim at
imprisoning the comic spirit within a definition. We regard it,
above all, as a living thing. However trivial it may be, we shall
treat it with the respect due to life. We shall confine ourselves to
watching it grow and expand. Passing by imperceptible gradations
from one form to another, it will be seen to achieve the strangest
metamorphoses. We shall disdain nothing we have seen. Maybe we may
gain from this prolonged contact, for the matter of that, something
more flexible than an abstract definition,—a practical, intimate
acquaintance, such as springs from a long companionship. And maybe
we may also find that, unintentionally, we have made an acquaintance
that is useful. For the comic spirit has a logic of its own, even in
its wildest eccentricities. It has a method in its madness. It
dreams, I admit, but it conjures up, in its dreams, visions that are
at once accepted and understood by the whole of a social group. Can
it then fail to throw light for us on the way that human imagination
works, and more particularly social, collective, and popular
imagination? Begotten of real life and akin to art, should it not
also have something of its own to tell us about art and life?
At the outset we shall put forward three observations which we look
upon as fundamental. They have less bearing on the actually comic
than on the field within which it must be sought.
IThe first point to which attention should be called is that the
comic does not exist outside the pale of what is strictly HUMAN. A
landscape may be beautiful, charming and sublime, or insignificant
and ugly; it will never be laughable. You may laugh at an animal,
but only because you have detected in it some human attitude or
expression. You may laugh at a hat, but what you are making fun of,
in this case, is not the piece of felt or straw, but the shape that
men have given it,—the human caprice whose mould it has assumed. It
is strange that so important a fact, and such a simple one too, has
not attracted to a greater degree the attention of philosophers.
Several have defined man as “an animal which laughs.” They might
equally well have defined him as an animal which is laughed at; for
if any other animal, or some lifeless object, produces the same
effect, it is always because of some resemblance to man, of the
stamp he gives it or the use he puts it to.
Here I would point out, as a symptom equally worthy of notice, the
ABSENCE OF FEELING which usually accompanies laughter. It seems as
though the comic could not produce its disturbing effect unless it
fell, so to say, on the surface of a soul that is thoroughly calm
and unruffled. Indifference is its natural environment, for laughter
has no greater foe than emotion. I do not mean that we could not
laugh at a person who inspires us with pity, for instance, or even
with affection, but in such a case we must, for the moment, put our
affection out of court and impose silence upon our pity. In a
society composed of pure intelligences there would probably be no
more tears, though perhaps there would still be laughter; whereas
highly emotional souls, in tune and unison with life, in whom every
event would be sentimentally prolonged and re-echoed, would neither
know nor understand laughter. Try, for a moment, to become
interested in everything that is being said and done; act, in
imagination, with those who act, and feel with those who feel; in a
word, give your sympathy its widest expansion: as though at the
touch of a fairy wand you will see the flimsiest of objects assume
importance, and a gloomy hue spread over everything. Now step aside,
look upon life as a disinterested spectator: many a drama will turn
into a comedy. It is enough for us to stop our ears to the sound of
music, in a room where dancing is going on, for the dancers at once
to appear ridiculous. How many human actions would stand a similar
test? Should we not see many of them suddenly pass from grave to
gay, on isolating them from the accompanying music of sentiment? To
produce the whole of its effect, then, the comic demands something
like a momentary anesthesia of the heart. Its appeal is to
intelligence, pure and simple.
This intelligence, however, must always remain in touch with other
intelligences. And here is the third fact to which attention should
be drawn. You would hardly appreciate the comic if you felt yourself
isolated from others. Laughter appears to stand in need of an echo,
Listen to it carefully: it is not an articulate, clear, well-defined
sound; it is something which would fain be prolonged by
reverberating from one to another, something beginning with a crash,
to continue in successive rumblings, like thunder in a mountain.
Still, this reverberation cannot go on for ever. It can travel
within as wide a circle as you please: the circle remains, none the
less, a closed one. Our laughter is always the laughter of a group.
It may, perchance, have happened to you, when seated in a railway
carriage or at table d’hote, to hear travellers relating to one
another stories which must have been comic to them, for they laughed
heartily. Had you been one of their company, you would have laughed
like them; but, as you were not, you had no desire whatever to do
so. A man who was once asked why he did not weep at a sermon, when
everybody else was shedding tears, replied: “I don’t belong to the
parish!” What that man thought of tears would be still more true of
laughter. However spontaneous
Comments (0)