American library books Β» Travel Β» Across Asia on a Bicycle by William Lewis Sachtleben (ebook reader .TXT) πŸ“•

Read book online Β«Across Asia on a Bicycle by William Lewis Sachtleben (ebook reader .TXT) πŸ“•Β».   Author   -   William Lewis Sachtleben



1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Go to page:
roads in a cloud of dust, with armed Cossacks galloping before and after, and a Russian flag carried by the herald in front. Even in the Kuldja post-office a heavily armed [pg 147]picket stands guard over the money-chest. This postal caravan we now overtook encamped by a small stream, during the glaring heat of the afternoon. We found that we had been expected several days before, and that quarters had been prepared for us in the postal station at the town of Suidun. Here we spent the night, and continued on to Kuldja the following morning.

Although built by the Chinese, who call it Nin-yuan, Kuldja, with its houses of beaten earth, strongly resembles the towns of Russian Turkestan. Since the evacuation by the Russians the Chinese have built around the city the usual quadrangular wall, thirty feet in height and twenty feet in width, with parapets still in the course of construction. But the rows of poplars, the whitewash, and the telegas were still left to remind us of the temporary Russian occupation. For several days we were objects of excited interest to the mixed population. The doors and windows of our Russian quarters were besieged by crowds. In defense of our host, we gave a public exhibition, and with the consent of the Tootai made the circuit on the top of the city walls. Fully 3000 people lined the streets and housetops to witness the race to which we had been challenged by four Dungan horsemen, riding below on the encircling roadway. The distance around was two miles. The horsemen started with a rush, and at the end of the first mile were ahead. At the third turning we overtook them, and came to the finish two hundred yards ahead, amid great excitement. Even the commander of the Kuldja forces was brushed aside by the chasing rabble.

[pg 148]

A MORNING PROMENADE ON THE WALLS OF KULDJA.
A MORNING PROMENADE ON THE WALLS OF KULDJA.
[pg 149] V OVER THE GOBI DESERT AND THROUGH THE WESTERN GATE OF THE GREAT WALL

Russian influence, which even now predominates at Kuldja, was forcibly indicated, the day after our arrival, during our investigations as to the validity of our Chinese passports for the journey to Peking. The Russian consul, whose favor we had secured in advance through letters from Governor Ivanoff at Vernoye, had pronounced them not only good, but by far the best that had been presented by any traveler entering China at this point. After endeavoring to dissuade us from what he called a foolhardy undertaking, even with the most valuable papers, he sent us, with his interpreter, to the Kuldja Tootai for the proper visΓ©.

That dignitary, although deeply interested, was almost amused at the boldness of our enterprise. He said that no passport would insure success by the method we proposed to pursue; that, before he could allow us to make the venture, we must wait for an order from Peking. This, he said, would subject us to considerable delay and expense, even if the telegraph and post were utilized through Siberia and Kiakhta. This was discouraging indeed. But when we discovered, a few minutes later, that his highness had to call in the learned secretary to trace our proposed route for him on the map of China, and [pg 150]even to locate the capital, Peking, we began to question his knowledge of Chinese diplomacy. The matter was again referred to the consul, who reported back the following day that his previous assurances were reliable, that the Tootai would make the necessary visΓ©s, and send away at once, by the regular relay post across the empire, an open letter that could be read by the officials along the route, and be delivered long before our arrival at Peking. Such easy success we had not anticipated. The difficulty, as well as necessity, of obtaining the proper credentials for traveling in China was impressed upon us by the arrest the previous day of three Afghan visitors, and by the fact that a German traveler had been refused, just a few weeks before, permission even to cross the Mozart pass into Kashgar. So much, we thought, for Russian friendship.

Upon this assurance of at least official consent to hazard the journey to Peking, a telegram was sent to the chief of police at Tomsk, to whose care we had directed our letters, photographic material, and bicycle supplies to be sent from London in the expectation of being forced to take the Siberian route. These last could not have been dispensed with much longer, as our cushion-tires, ball-bearings, and axles were badly worn, while the rim of one of the rear wheels was broken in eight places for the lack of spokes. These supplies, however, did not reach us till six weeks after the date of our telegram, to which a prepaid reply was received, after a week’s delay, asking in advance for the extra postage. This, with that prepaid from London, amounted to just fifty dollars. The warm weather, after the extreme cold of a Siberian winter, had caused the tires to stretch so much beyond their intended size that, on their arrival, they were almost unfit for use. Some of our photographic material also had been spoiled through the useless inspection of postal officials.

[pg 151]

THE FORMER MILITARY COMMANDER OF KULDJA AND HIS FAMILY.
THE FORMER MILITARY COMMANDER OF KULDJA AND HIS FAMILY. [pg 152]

The delay thus caused was well utilized in familiarizing ourselves as much as possible with the language and characteristics of the Chinese, for, as we were without guides, interpreters, or servants, and in some places lacked even official assistance, no travelers, perhaps, were ever more dependent upon the people than ourselves. The Chinese language, the most primitive in the world, is, for this very reason perhaps, the hardest to learn. Its poverty of words reduces its grammar almost to a question of syntax and intonation. Many a time our expressions, by a wrong inflection, would convey a meaning different from the one intended. Even when told the difference, our ears could not detect it.

Our work of preparation was principally a process of elimination. We now had to prepare for a forced march in case of necessity. Handle-bars and seat-posts were shortened to save weight, and even the leather baggage-carriers, fitting in the frames of the machines, which we ourselves had patented before leaving England, were replaced by a couple of sleeping-bags made for us out of woolen shawls and Chinese oiled-canvas. The cutting off of buttons and extra parts of our clothing, as well as the shaving of our heads and faces, was also included by our friends in the list of curtailments. For the same reason one of our cameras, which we always carried on our backs, and refilled at night under the bedclothes, we sold to a Chinese photographer at Suidun, to make room for an extra provision-bag. The surplus film, with our extra baggage, was shipped by post, via Siberia and Kiakhta, to meet us on our arrival in Peking.

VIEW OF A STREET IN KULDJA FROM THE WESTERN GATE.
VIEW OF A STREET IN KULDJA FROM THE WESTERN GATE.

And now the money problem was the most perplexing of all. β€œThis alone,” said the Russian consul, β€œif nothing else, will defeat your plans.” Those Western bankers who advertise to furnish β€œletters of credit to any part of the [pg 154]world” are, to say the least, rather sweeping in their assertions. At any rate, our own London letter was of no use beyond the Bosporus, except with the Persian imperial banks run by an English syndicate. At the American Bible House at Constantinople we were allowed, as a personal favor, to buy drafts on the various missionaries along the route through Asiatic Turkey. But in central Asia we found that the Russian bankers and merchants would not handle English paper, and we were therefore compelled to send our letter of credit by mail to Moscow. Thither we had recently sent it on leaving Tashkend, with instructions to remit in currency to Irkutsk, Siberia. We now had to telegraph to that point to re-forward over the Kiakhta post-route to Peking. With the cash on hand, and the proceeds of the camera, sold for more than half its weight in silver, four and one third pounds, we thought we had sufficient money to carry us, or, rather, as much as we could carry, to that point; for the weight of the Chinese money necessary for a journey of over three thousand miles was, as the Russian consul thought, one of the greatest of our almost insurmountable obstacles. In the interior of China there is no coin except the chen, or sapeks, an alloy of copper and tin, in the form of a disk, having a hole in the center by which the coins may be strung together. The very recently coined liang, or tael, the Mexican piaster specially minted for the Chinese market, and the other foreign coins, have not yet penetrated from the coast. For six hundred miles over the border, however, we found both the Russian money and language serviceable among the Tatar merchants, while the tenga, or Kashgar silver-piece, was preferred by the natives even beyond the Gobi, being much handier than the larger or smaller bits of silver broken from the yamba bricks. All, however, would have to be weighed in the tinza, or small Chi[pg 157]nese scales we carried with us, and on which were marked the fΓΌn, tchan, and liang of the monetary scale. But the value of these terms is reckoned in chen, and changes with almost every district. This necessity for vigilance, together with the frequency of bad silver and loaded yambas, and the propensity of the Chinese to β€œknock down” on even the smallest purchase, tends to convert a traveler in China into a veritable Shylock. There being no banks or exchanges in the interior, we were obliged to purchase at Kuldja all the silver we would need for the entire journey of over three thousand miles. β€œHow much would it take?” was the question that our past experience in Asiatic travel now aided us to answer. That our calculations were close is proved by the fact that we reached Peking with silver in our pockets to the value of half a dollar. Our money now constituted the principal part of our luggage, which, with camera and film, weighed just twenty-five pounds apiece. Most of the silver was chopped up into small bits, and placed in the hollow tubing of the machines to conceal it from Chinese inquisitiveness, if not something worse. We are glad to say, however, that no attempt at robbery was ever discovered, although efforts at extortion were frequent, and sometimes, as will appear, of a serious nature.

OUR RUSSIAN FRIEND AND MR. SACHTLEBEN LOADED WITH ENOUGH CHINESE 'CASH' TO PAY FOR A MEAL AT A KULDJA RESTAURANT.
OUR RUSSIAN FRIEND AND MR. SACHTLEBEN LOADED WITH ENOUGH CHINESE β€œCASH” TO PAY FOR A MEAL AT A KULDJA RESTAURANT.

The blowing of the long horns and boom of the mortar cannon at the fort awoke us at daylight on the morning of July 13. Farewells had been said the night before. Only our good-hearted Russian host was up to put

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Go to page:

Free e-book: Β«Across Asia on a Bicycle by William Lewis Sachtleben (ebook reader .TXT) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment