The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ
Some other spoil? no common fund have we
Of hoarded treasures; what our arms have won
From captur'd towns, has been already shar'd,
Nor can we now resume th' apportion'd spoil.
Restore the maid, obedient to the God!
And if Heav'n will that we the strong-built walls
Of Troy should raze, our warriors will to thee
A threefold, fourfold recompense assign."
To whom the monarch Agamemnon thus:
"Think not, Achilles, valiant though thou art
In fight, and godlike, to defraud me thus;
Thou shalt not so persuade me, nor o'erreach.
Think'st thou to keep thy portion of the spoil,
While I with empty hands sit humbly down?
The bright-ey'd girl thou bidd'st me to restore;
If then the valiant Greeks for me seek out
Some other spoil, some compensation just,
'Tis well: if not, I with my own right hand
Will from some other chief, from thee perchance,
Or Ajax, or Ulysses, wrest his prey;
And woe to him, on whomsoe'er I call
Read free book «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
- Performer: -
Read book online «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ». Author - Homer
Nor, till thou hear my voice, restrain thy powâr; Then stay the raging flamesâ unwearied course.â
Thus Juno spoke; and Vulcan straight preparâd The heavânly fire; and first upon the plain The flames he kindled, and the dead consumâd, Who lay, promiscuous, by Achilles slain: The plain was dried, and stayâd the watâry flood.
As when the breath of Boreas quickly dries In Autumn-time a newly-waterâd field,
The tillerâs heart rejoicing: so was dried The spacious plain; then he, the dead consumâd, Against the river turnâd the fiery glare: Burnt were the willows, elms, and tamarisk shrubs, The lotus, and the reeds, and galingal, Which by the lovely river grew profuse.
The eels and fishes, âmid the eddying whirl, âMid the clear wave were hurrying here and there, In dire distress from Vulcanâs fiery breath: Scorchâd by the flames, the mighty River spoke: âVulcan, no God against thy powâr can stand, Nor with thy fiery flames will I contend; Restrain thy wrath; though Peleusâ godlike son Should from their city drive the Trojans straight, With rival parties what concern have I?â
All scorchâd he spoke; his fair stream bubbling up, As when a caldron on a blazing fire,
Fillâd with the melting fat of well-fed swine, Boils up within, and bubbles all around, With well-dried wood beneath, so bubbling up The waters of the lovely River boilâd: Nor onward would he flow, but checkâd his course, By the hot blast oâerborne, and fiery strength Of skilful Vulcan; and to Juno thus,
Imploring, he his winged words addressâd: âJuno, what cause impels thy son, my stream, Oâer all the rest, to visit with his wrath?
Eâen less than others who the Trojans aid, Have I offended; yet at thy command
Will I withdraw; but bid that he too cease; And this I swear, no Trojan more to save, Though to devouring flames a prey, all Troy Were blazing, kindled by the valiant Greeks.â
This when the white-armâd Goddess Juno heard, To Vulcan straight she thus addressâd her speech: âVulcan, my glorious son, restrain thy hand: In mortal menâs behalf, it is not meet To press thus hardly an Immortal God.â
She said, and Vulcan stayâd his fiery strength, And, back returning, in his wonted bed Flowâd the fair River. Xanthus thus subdued, These two their warfare ceasâd, by Juno checkâd, Despite her wrath; but âmid the other Gods Arose contention fierce, and discord dire, Their warring passions rousâd on either side.
With fearful crash they met: the broad Earth groanâd; Loud rang the Heavân as with a trumpetâs sound: Jove, on Olympusâ height, the tumult heard, And in his heart he laughâd a joyous laugh, To see the Gods in angry battle met.
Not long they stood aloof, led on by Mars The buckler-breaker, who to Pallas first, Poising his spear, his bitter speech addressâd: âWhat dost thou here, thou saucy jade, to war The Gods exciting, overbold of mood,
Led by thy haughty spirit? dost thou forget How thou the son of Tydeus, Diomed,
Didst urge against me, and with visible spear Direct his aim, and aid to wound my flesh?
For all I sufferâd then, thou now shalt pay.â
Thus as he spoke, he struck the tassellâd shield, Awful to view, which not the lightning bolt Of Jove himself could pierce: the blood-stainâd Mars Against it thrust in vain his pondârous spear.
The Goddess stoopâd, and in her ample hand Took up a stone, that lay upon the plain, Dark, rugged, vast, which men of elder days Had set to mark the limits of their land.
Full on the neck of Mars she hurlâd the mass, His limbs relaxing: oâer sevân hundred feet Prostrate he lay, his hair defilâd with dust: Loud rang his armour; and with scornful smile Pallas addressâd him thus with vaunting speech: âFool, hast thou yet to learn how mightier far My strength than thine, that me thou darâst to meet?
Bear thus the burthen of thy motherâs curse, Who works thee harm, in wrath that thou the Greeks Deserting, aidâst the haughty Trojansâ cause.â
She said, and turnâd away her piercing glance: Him, deeply groaning, scarce to life restorâd, Joveâs daughter Venus taking by the hand, Led from the field; which when the white-armâd Queen Beheld, in haste to Pallas thus she cried: âO Heavân, brave child of aegis-bearing Jove, Undaunted! lo again this saucy jade
Amid the press, the bane of mortals, Mars Leads from the field; but haste thee in pursuit.â
Thus Juno: Pallas hastenâd in pursuit
Well pleasâd; and Venus with her powârful hand Assailing, struck upon the breast; at once The Goddessâ courage and her limbs gave way.
There on the ground the two together lay, While Pallas oâer them thus with vaunting speech: âWould all were such, who aid the Trojan cause, Wheneâer they meet in fight the warlike Greeks, As valiant and as stout as Venus proves, Who brings her aid to Mars, confronting me; Then had our warlike labours long been oâer, And Iliumâs strong-built citadel overthrown.â
Thus Pallas spoke: the white-armâd Goddess smilâd, And to Apollo thus thâ Earth-shaker spoke: âPhoebus, why stand we idly thus aloof?
The war begun by others, âtis not meet; And shame it were, that to Olympusâ height And to the brazen-floorâd abode of Jove We two without a contest should return.
Thou then begin, as younger: âtwere not well For me, in age and practice more advancâd.
Feeble of soul, how senseless is thy heart!
Hast thou forgotten all the cruel wrongs We two, alone of all thâ Immortals, bore, When here, in Ilium, for a year, we servâd, By Joveâs command, the proud Laomedon, For promisâd hire; and he our tasks assignâd?
His fortress, and a wall both broad and fair I built, the townâs impregnable defence; While thou didst on his plodding herds attend, In many-crested Idaâs woody glens.
But when the joyous seasons, in their course, Had brought our labourâs term, the haughty King Denied our guerdon, and with threats dismissâd.
Bound hand and foot, he threatenâd thee to send And sell to slavâry in the distant isles, And with the sword cut off the ears of both.
So in indignant sorrow we returnâd,
Robbâd of the hire he promisâd, but denied.
For this thy favour dost thou show to Troy; And dost not rather join thy force to ours, That down upon their knees the Trojans all Should perish, with their babes and matrons chaste.â
Whom answerâd thus the far-destroying King: âEarth-shaking God, I should not gain with thee The esteem of wise, if I with thee should fight For mortal men; poor wretches, who like leaves Flourish awhile, and eat the fruits of earth, But, sapless, soon decay: from combat then Refrain we, and to others leave the strife.â
He turnâd, thus saying: for he deemâd it shame His fatherâs brother to assail in arms; But him his sister, Goddess of the chase, Rebukâd, and thus with scornful speech addressâd: âFliest thou, Apollo? and to Neptune leavâst The easy victory and baseless fame?
Why oâer thy shoulder hangs thine idle bow?
Neâer in our fatherâs halls again, as erst Among thâ Immortals, let me hear thee boast How thou with Neptune wouldst in arms contend.â
Thus she; Apollo answerâd not a word;
But Joveâs imperial consort, fillâd with wrath, Assailâd with bitter words the Archer-Queen.
âHow canst thou dare, thou saucy minx, to stand [7]
Opposâd to me, too great for thine assault, Despite thy bow? though Jove hath givân thee powâr Oâer feeble women, whom thou wilt, to slay, Eâen as a lion; better wereât for thee To chase the mountain beasts and flying hinds, Than thy superiors thus to meet in arms, But since thou darâst confront me, thou shalt know And feel how far my might surpasses thine.â
She said; and with the left hand both the wrists Of Dian grasping, with her ample right The bow and quiver from her shoulders tore; And with them, as she turnâd away her head, With scornful laughter buffeted her ears: The arrows keen were scatterâd on the ground: Weeping, the Goddess fled; as flies a dove The hawkâs pursuit, and in a hollow rock Finds refuge, doomâd not yet to fall a prey; So, weeping, Dian fled, and left her bow.
Them Hermes to Latona thus: âWith thee I strive not; shame it were to meet in fight A consort of the cloud-compelling Jove.
Freely amid thâ Immortals make thy boast, That by thy prowess thou hast vanquishâd me.â
Thus he: Latona gatherâd up the bow,
And fallen arrows, scatterâd here and there Amid the whirling dust; then, these regainâd, Following her daughter, from the field withdrew.
Meanwhile to high Olympus fled the Maid, And to the brazen-floorâd abode of Jove.
There, weeping, on her fatherâs knees she sat, While quiverâd round her form thâ ambrosial robe.
The son of Saturn towârds him drew his child, And thus, with gracious smile, enquiry made: âWhich of the heavânly powârs hath wrongâd thee thus My child, as guilty of some open shame?â
To whom the bright-crownâd Goddess of the chase: âThy wife, my father, white-armâd Juno; she Hath dealt thus rudely with me; she, from whom All jars and strife among the Gods proceed.â
Such converse while they held, the gates of Troy Apollo enterâd, for the well-built wall Alarmâd, lest eâen against the will of fate The Greeks that day should raze it to the ground.
The other Gods were to Olympus gone,
Triumphant these, and those in angry mood, And took their seats before the cloud-girt Sire.
But on the Trojans pressing, Peleusâ son Horses and men alike, promiscuous, slew.
As in a city, which the Gods in wrath
Have firâd, whose volleying smoke ascends to Heavân, On all her people grievous toil is cast, On many, harm and loss; such toil, such loss Achilles wrought amid the Trojan host.
Upon a lofty towâr, the work of Gods,
The aged Priam stood, and thence beheld By fierce Achilles driven in flight confused, Their courage quite subdued, the Trojan host: Then, groaning, from the towâr he hastenâd down, And to the warders cried along the wall: âStand to the gates, and hold them openâd wide, That in the crowd of fugitives may pour, And refuge find; for close upon their flight Achilles hangs; disaster now is near.
But while our friends, receivâd within the walls, Find time to breathe again, replace in haste The closely-fitting portals; for I fear That man of blood may eâen the city storm.â
He said; the gates they openâd, and drew back The solid bars; the portals, opâning wide, Let in the light; but in the vacant space Apollo stood, the Trojan host to save.
The flyers, parchâd with thirst and dust-begrimâd, Straight for the city and the lofty wall Made from the plain; Achilles, spear in hand, Pressâd hotly on the rearmost; for his soul With rage was fillâd, and maddâning lust of fame.
And now the lofty-gated city of Troy
The sons of Greece had won; but Phoebus rousâd Agenorâs spirit, a valiant youth and strong, Son of Antenor; he his bosom fillâd
With dauntless courage, and beside him stood To turn aside the heavy hand of death, As, veilâd in cloud, against the oak he leanâd.
He, when Achillesâ awful form he knew, Yet firmly stood, though much perplexâd in mind, As thus he communâd with his mighty heart: âOh woe is me! should I attempt to fly Before Achillesâ might, where
Comments (0)