The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ
Some other spoil? no common fund have we
Of hoarded treasures; what our arms have won
From captur'd towns, has been already shar'd,
Nor can we now resume th' apportion'd spoil.
Restore the maid, obedient to the God!
And if Heav'n will that we the strong-built walls
Of Troy should raze, our warriors will to thee
A threefold, fourfold recompense assign."
To whom the monarch Agamemnon thus:
"Think not, Achilles, valiant though thou art
In fight, and godlike, to defraud me thus;
Thou shalt not so persuade me, nor o'erreach.
Think'st thou to keep thy portion of the spoil,
While I with empty hands sit humbly down?
The bright-ey'd girl thou bidd'st me to restore;
If then the valiant Greeks for me seek out
Some other spoil, some compensation just,
'Tis well: if not, I with my own right hand
Will from some other chief, from thee perchance,
Or Ajax, or Ulysses, wrest his prey;
And woe to him, on whomsoe'er I call
Read free book «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
- Performer: -
Read book online «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ». Author - Homer
Or should I leave the others to their fate, Scatterâd by Peleusâ son; and from the wall And oâer the plain of Troy direct my flight, Far as the foot of Idaâs hill, and there Lie hid in thickest covert; and at eve, Refreshâd by bathing in the cooling stream, And purgâd the sweat, retrace my steps to Troy?
Yet why, my soul, admit such thoughts as these?
For should he mark me flying from the town, And overtake me by his speed of foot,
No hope were left me of escape from death.
So far his strength exceeds the strength of man.
But how if boldly I await him here
Before the wall? his flesh is not to wounds Impervious: but a single life is his,
Nor is he more, they say, than mortal man, Though Jove assists him, and his triumph wills.â
He said, and stood collected, to await Achillesâ onset; and his manly heart,
With courage fillâd, was eager for the fray.
As when a panther from the thicketâs depth Comes forth to meet the hunter, undismayâd, Nor turnâd to flight by baying of the hounds; Nor, wounded or by javâlin or by sword, Or by the spear transfixâd, remits her rage, But fights, until she reach her foe, or die; Agenor so, Antenorâs godlike son,
Disdainâd to fly, ere prove Achillesâ might.
Before his breast his shieldâs broad orb he bore, And poisâd his spear, as thus he callâd aloud: âThy hope, renownâd Achilles, was this day The valiant Trojansâ city to destroy;
Unconscious of the toils, the woes, that ye Around her walls await ye! for within
Are warriors brave and numârous, who will fight In her defence, for parents, children, wives.
Thou too, Achilles, here shalt meet thy doom, All-powârful as thou art, and warrior bold.â
He said, and threw with stalwart hand the spear; Achillesâ leg he struck, below the knee, Nor missâd his aim; and loudly rang the greaves Of new-wrought tin; but back the brazen point Rebounded, nor the heavânly armour piercâd.
In turn Achilles on Agenor sprang:
But Phoebus robbâd him of his hopâd-for prize, Who, veilâd in thickest cloud, conveyâd away Antenorâs son, and from the battle bore To rest in peace; while he by guile withdrew The son of Peleus from the flying crowd: For in Agenorâs very likeness clad,
Before him stood the far-destroying King: Then fled, Achilles hastâning in pursuit.
He oâer the fertile plain with flying foot Pursuâd; beside Scamanderâs eddying stream Apollo turnâd, and still but little space Before him flying, subtly lurâd him on, Each moment hoping to attain his prize.
Meantime the genâral crowd, in panic flight, With eager haste the cityâs refuge sought, And all the town with fugitives was fillâd.
Nor did they dare without the walls to stand For mutual aid; nor halt to know what friends Were safe, who left upon the battle-field; But through the gates pourâd in the hurrying mass Who to their active limbs their safety owâd.
ARGUMENT.
THE DEATH OF HECTOR.
The Trojans being safe within the walls, Hector only stays to oppose Achilles. Priam is struck at his approach, and tries to persuade his son to re-enter the town. Hecuba joins his entreaties, but in vain.
Hector consults within himself what measures to take; but, at the advance of Achilles, his resolution fails him, and he flies: Achilles pursues him thrice round the walls of Troy. The gods debate concerning the fate of Hector; at length Minerva descends to the aid of Achilles.
She deludes Hector in the shape of Deiphobus; he stands the combat, and is slain. Achilles drags the dead body at his chariot, in the sight of Priam and Hecuba. Their lamentations, tears, and despair. Their cries reach the ears of Andromache, who, ignorant of this, was retired into the inner part of the palace; she mounts up to the walls, and beholds her dead husband. She swoons at the spectacle. Her excess of grief and lamentation.
The thirtieth day still continues. The scene lies under the walls, and on the battlements of Troy.
BOOK XXII.
Thus they from panic flight, like timorous fawns.
Within the walls escaping, dried their sweat, And drank, and quenchâd their thirst, reclining safe On the fair battlements; but nearer drew, With slanted shields, the Greeks; yet Hector still In front of Ilium and the Scaean gate, Stayâd by his evil doom, remainâd without; Then Phoebus thus to Peleusâ godlike son: âAchilles, why with active feet pursue, Thou mortal, me Immortal? knowâst thou not My Godhead, that so hot thy fury burns?
Or heedâst thou not that all the Trojan host Whom thou hast scarâd, while thou art here withdrawn, Within the walls a refuge safe have found?
On me thy sword is vain! I know not death!â
Enragâd, Achilles, swift of foot, replied: âDeep is the injury, far-darting King, Most hostile of the Gods, that at thy hand I bear, who here hast lurâd me from the walls, Which many a Trojan else had failâd to reach, Ere by my hand they bit the bloody dust.
Me of immortal honour thou hast robbâd, And them, thyself from vengeance safe, hast savâd.
Had I the powâr, that vengeance thou shouldst feel.â
Thus saying, and on mightiest deeds intent, He turnâd him cityward, with fiery speed; As when a horse, contending for the prize, Whirls the swift car, and stretches oâer the plain, Eâen so, with active limbs, Achilles racâd.
Him first the aged Priamâs eyes discernâd, Scouring the plain, in arms all dazzling bright, Like to thâ autumnal star, whose brilliant ray Shines eminent amid the depth of night, Whom men the dog-star of Orion call;
The brightest he, but sign to mortal man Of evil augury, and fiery heat:
So shone the brass upon the warriorâs breast.
The old man groanâd aloud, and lifting high His hands, he beat his head, and with loud voice Callâd on his son, imploring; he, unmovâd, Held post before the gates, awaiting there Achillesâ fierce encounter; him his sire, With hands outstretchâd and piteous tone, addressâd: âHector, my son, await not here alone
That warriorâs charge, lest thou to fate succumb, Beneath Pelidesâ arm, thy better far!
Accursâd be he! would that thâ immortal Gods So favourâd him as I! then should his corpse Soon to the vultures and the dogs be givân!
(So should my heart a load of anguish lose) By whom I am of many sons bereavâd,
Many and brave, whom he has slain, or sold To distant isles in slavâry; and eâen now, Within the city walls I look in vain
For two, Lycaon brave, and Polydore,
My gallant sons, by fair Laothoe:
If haply yet they live, with brass and gold Their ransom shall be paid; good store of these We can command; for with his daughter fair A wealthy dowry aged Altes gave.
But to the viewless shades should they have gone, Deep were their motherâs sorrow and my own; But of the genâral public, well I know Far lighter were the grief, than if they heard That thou hadst fallân beneath Achillesâ hand.
Then enter now, my son, the city gates, And of the women and the men of Troy,
Be still the guardian; nor to Peleusâ son, With thine own life, immortal glory give.
Look too on me with pity; me, on whom, Eâen on the threshold of mine age, hath Jove A bitter burthen cast, condemnâd to see My sons struck down, my daughters draggâd away In servile bonds; our chambersâ sanctity Invaded; and our babes by hostile hands Dashâd to the ground; and by ferocious Greeks Enslavâd the widows of my slaughterâd sons.
On me at last the ravâning dogs shall feed, When by some foemanâs hand, by sword or lance, My soul shall from my body be divorcâd; Those very dogs which I myself have bred, Fed at my table, guardians of my gate, Shall lap my blood, and over-gorgâd shall lie Eâen on my threshold. That a youth should fall Victim, to Mars, beneath a foemanâs spear, May well beseem his years; and if he fall With honour, though he die, yet glorious he!
But when the hoary head and hoary beard, And naked corpse to ravâning dogs are givân, No sadder sight can wretched mortals see.â
The old man spoke, and from, his head he tore The hoary hair; yet Hector firm remainâd.
Then to the front his mother rushâd, in tears, Her bosom bare, with either hand her breast Sustaining, and with tears addressâd him thus: âHector, my child, thy motherâs breast revere; And on this bosom if thine infant woes Have eâer been hushâd, bear now in mind, dear child, The debt thou owâst; and from within the walls Ward off this fearful man, nor in the field Encounter; cursâd be he! should he prevail, And slay thee, not upon the funâral bed, My child, my own, the offspring of my womb, Shall I deplore thee, nor thy widowâd wife, But far away, beside the Grecian ships, Thy corpse shall to the ravâning dogs be givân.â
Thus they, with tears and earnest prayârs imploring, Addressâd their son; yet Hector firm remainâd, Waiting thâ approach of Peleusâ godlike son.
As when a snake upon the mountain side, With deadly venom chargâd, beside his hole, Awaits the traveller, and fillâd with rage, Coilâd round his hole, his baleful glances darts; So fillâd with dauntless courage Hector stood, Scorning retreat, his gleaming buckler proppâd Against the jutting towâr; then, deeply movâd, Thus with his warlike soul communion held: âOh woe is me! if I should enter now
The city gates, I should the just reproach Encounter of Polydamas, who first
His counsel gave within the walls to lead The Trojan forces, on that fatal night When great Achilles in the field appearâd.
I heeded not his counsel; would I had!
Now, since my folly hath the people slain, I well might blush to meet the Trojan men, And long-robâd dames of Troy, lest some might say, To me inferior far, âThis woful loss
To Hectorâs blind self-confidence we owe.â
Thus shall they say; for me, âtwere better far, Or from Achilles, slain in open fight, Back to return in triumph, or myself
To perish nobly in my countryâs cause.
What if my bossy shield I lay aside,
And stubborn helmet, and my pondârous spear Propping against the wall, go forth to meet Thâ unmatchâd Achilles? What if I engage That Helenâs self, and with her all the spoil, And all that Paris in his hollow ships Brought here to Troy, whence first this war arose, Should be restorâd; and to the Greeks be paid An ample tribute from the cityâs stores, Her secret treasures; and hereafter bind The Trojans by their Eldersâ solemn oaths Nought to withhold, but fairly to divide Whateâer of wealth our much-loved city holds?
But wherefore entertain such thoughts, my soul?
Should I so meet him, what if he should show Nor pity nor remorse, but slay me there, Defenceless as a woman, and unarmâd?
Not this the time, nor he the man, with whom By forest oak or rock, like youth and maid, To hold light talk, as youth and maid might hold.
Better to dare the fight, and know at once To whom the victâry is decreed by Heavân.â
Thus, as he stood, he musâd; but near approachâd Achilles, terrible as plumed Mars;
From his right shoulder brandishing aloft The ashen spear of Peleus, while around Flashâd his bright armour, dazzling as the glare Of burning fire, or of the rising sun.
Hector beheld, and trembled at the sight; Nor darâd he there await thâ attack, but left The gates behind, and, terror-stricken, fled.
Forward, with flying foot,
Comments (0)