The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
Scene II.
Capuletβs orchard.
Enter Juliet alone.
Jul. Gallop apace, you fiery-footed steeds, Towards Phoebusβ lodging! Such a wagoner As Phaeton would whip you to the West And bring in cloudy night immediately.
Spread thy close curtain, love-performing night, That runaway eyes may wink, and Romeo Leap to these arms untalkβd of and unseen.
Lovers can see to do their amorous rites By their own beauties; or, if love be blind, It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober-suited matron, all in black, And learn me how to lose a winning match, Playβd for a pair of stainless maidenhoods.
Hood my unmannβd blood, bating in my cheeks, With thy black mantle till strange love, grown bold, Think true love acted simple modesty.
Come, night; come, Romeo; come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow upon a ravenβs back.
Come, gentle night; come, loving, black-browβd night; Give me my Romeo; and, when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun.
O, I have bought the mansion of a love, But not possessβd it; and though I am sold, Not yet enjoyβd. So tedious is this day As is the night before some festival
To an impatient child that hath new robes And may not wear them. O, here comes my nurse, Enter Nurse, with cords.
And she brings news; and every tongue that speaks But Romeoβs name speaks heavenly eloquence.
Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords That Romeo bid thee fetch?
Nurse. Ay, ay, the cords.
[Throws them down.]
Jul. Ay me! what news? Why dost thou wring thy hands Nurse. Ah, weraday! heβs dead, heβs dead, heβs dead!
We are undone, lady, we are undone!
Alack the day! heβs gone, heβs killβd, heβs dead!
Jul. Can heaven be so envious?
Nurse. Romeo can,
Though heaven cannot. O Romeo, Romeo!
Who ever would have thought it? Romeo!
Jul. What devil art thou that dost torment me thus?
This torture should be roarβd in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? Say thou but βI,β
And that bare vowel βIβ shall poison more Than the death-darting eye of cockatrice.
I am not I, if there be such an βIβ;
Or those eyes shut that make thee answer βI.β
If be be slain, say βIβ; or if not, βno.β
Brief sounds determine of my weal or woe.
Nurse. I saw the wound, I saw it with mine eyes, (God save the mark!) here on his manly breast.
A piteous corse, a bloody piteous corse; Pale, pale as ashes, all bedaubβd in blood, All in gore-blood. I swounded at the sight.
Jul. O, break, my heart! poor bankrout, break at once!
To prison, eyes; neβer look on liberty!
Vile earth, to earth resign; end motion here, And thou and Romeo press one heavy bier!
Nurse. O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
O courteous Tybalt! honest gentleman
That ever I should live to see thee dead!
Jul. What storm is this that blows so contrary?
Is Romeo slaughtβred, and is Tybalt dead?
My dear-lovβd cousin, and my dearer lord?
Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
For who is living, if those two are gone?
Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished; Romeo that killβd him, he is banished.
Jul. O God! Did Romeoβs hand shed Tybaltβs blood?
Nurse. It did, it did! alas the day, it did!
Jul. O serpent heart, hid with a flowβring face!
Did ever dragon keep so fair a cave?
Beautiful tyrant! fiend angelical!
Dove-featherβd raven! wolvish-ravening lamb!
Despised substance of divinest show!
Just opposite to what thou justly seemβst-A damned saint, an honourable villain!
O nature, what hadst thou to do in hell When thou didst bower the spirit of a fiend In mortal paradise of such sweet flesh?
Was ever book containing such vile matter So fairly bound? O, that deceit should dwell In such a gorgeous palace!
Nurse. Thereβs no trust,
No faith, no honesty in men; all perjurβd, All forsworn, all naught, all dissemblers.
Ah, whereβs my man? Give me some aqua vitae.
These griefs, these woes, these sorrows make me old.
Shame come to Romeo!
Jul. Blisterβd be thy tongue
For such a wish! He was not born to shame.
Upon his brow shame is ashamβd to sit; For βtis a throne where honour may be crownβd Sole monarch of the universal earth.
O, what a beast was I to chide at him!
Nurse. Will you speak well of him that killβd your cousin?
Jul. Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name When I, thy three-hours wife, have mangled it?
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
That villain cousin would have killβd my husband.
Back, foolish tears, back to your native spring!
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistaking, offer up to joy.
My husband lives, that Tybalt would have slain; And Tybaltβs dead, that would have slain my husband.
All this is comfort; wherefore weep I then?
Some word there was, worser than Tybaltβs death, That murdβred me. I would forget it fain; But O, it presses to my memory
Like damned guilty deeds to sinnersβ minds!
βTybalt is dead, and Romeo-banished.β
That βbanished,β that one word βbanished,β
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybaltβs death Was woe enough, if it had ended there; Or, if sour woe delights in fellowship And needly will be rankβd with other griefs, Why followed not, when she said βTybaltβs dead,β
Thy father, or thy mother, nay, or both, Which modern lamentation might have movβd?
But with a rearward following Tybaltβs death, βRomeo is banishedβ- to speak that word Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet, All slain, all dead. βRomeo is banishedβ-
There is no end, no limit, measure, bound, In that wordβs death; no words can that woe sound.
Where is my father and my mother, nurse?
Nurse. Weeping and wailing over Tybaltβs corse.
Will you go to them? I will bring you thither.
Jul. Wash they his wounds with tears? Mine shall be spent, When theirs are dry, for Romeoβs banishment.
Take up those cords. Poor ropes, you are beguilβd, Both you and I, for Romeo is exilβd.
He made you for a highway to my bed;
But I, a maid, die maiden-widowed.
Come, cords; come, nurse. Iβll to my wedding bed; And death, not Romeo, take my maidenhead!
Nurse. Hie to your chamber. Iβll find Romeo To comfort you. I wot well where he is.
Hark ye, your Romeo will be here at night.
Iβll to him; he is hid at Laurenceβ cell.
Jul. O, find him! give this ring to my true knight And bid him come to take his last farewell.
Exeunt.
Scene III.
Friar Laurenceβs cell.
Enter Friar [Laurence].
Friar. Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.
Affliction is enanmourβd of thy parts, And thou art wedded to calamity.
Enter Romeo.
Rom. Father, what news? What is the Princeβs doom What sorrow craves acquaintance at my hand That I yet know not?
Friar. Too familiar
Is my dear son with such sour company.
I bring thee tidings of the Princeβs doom.
Rom. What less than doomsday is the Princeβs doom?
Friar. A gentler judgment vanishβd from his lips-Not bodyβs death, but bodyβs banishment.
Rom. Ha, banishment? Be merciful, say βdeathβ; For exile hath more terror in his look, Much more than death. Do not say βbanishment.β
Friar. Hence from Verona art thou banished.
Be patient, for the world is broad and wide.
Rom. There is no world without Verona walls, But purgatory, torture, hell itself.
Hence banished is banishβd from the world, And worldβs exile is death. Then βbanishmentβ
Is death mistermβd. Calling death βbanishment,β
Thou cutβst my head off with a golden axe And smilest upon the stroke that murders me.
Friar. O deadly sin! O rude unthankfulness!
Thy fault our law calls death; but the kind Prince, Taking thy part, hath rushβd aside the law, And turnβd that black word death to banishment.
This is dear mercy, and thou seest it not.
Rom. βTis torture, and not mercy. Heaven is here, Where Juliet lives; and every cat and dog And little mouse, every unworthy thing, Live here in heaven and may look on her; But Romeo may not. More validity,
More honourable state, more courtship lives In carrion flies than Romeo. They may seize On the white wonder of dear Julietβs hand And steal immortal blessing from her lips, Who, even in pure and vestal modesty, Still blush, as thinking their own kisses sin; But Romeo may not-he is banished.
This may flies do, when I from this must fly; They are free men, but I am banished.
And sayest thou yet that exile is not death?
Hadst thou no poison mixβd, no sharp-ground knife, No sudden mean of death, though neβer so mean, But βbanishedβ to kill me- βbanishedβ?
O friar, the damned use that word in hell; Howling attends it! How hast thou the heart, Being a divine, a ghostly confessor,
A sin-absolver, and my friend professβd, To mangle me with that word βbanishedβ?
Friar. Thou fond mad man, hear me a little speak.
Rom. O, thou wilt speak again of banishment.
Friar. Iβll give thee armour to keep off that word; Adversityβs sweet milk, philosophy,
To comfort thee, though thou art banished.
Rom. Yet βbanishedβ? Hang up philosophy!
Unless philosophy can make a Juliet,
Displant a town, reverse a princeβs doom, It helps not, it prevails not. Talk no more.
Friar. O, then I see that madmen have no ears.
Rom. How should they, when that wise men have no eyes?
Friar. Let me dispute with thee of thy estate.
Rom. Thou canst not speak of that thou dost not feel.
Wert thou as young as I, Juliet thy love, An hour but married, Tybalt murdered, Doting like me, and like me banished, Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair, And fall upon the ground, as I do now, Taking the measure of an unmade grave.
Knock [within].
Friar. Arise; one knocks. Good Romeo, hide thyself.
Rom. Not I; unless the breath of heartsick groans, Mist-like infold me from the search of eyes. Knock.
Friar. Hark, how they knock! Whoβs there? Romeo, arise; Thou wilt be taken.- Stay awhile!- Stand up; Knock.
Run to my study.- By-and-by!- Godβs will, What simpleness is this.- I come, I come! Knock.
Who knocks so hard? Whence come you? Whatβs your will Nurse. [within] Let me come in, and you shall know my errand.
I come from Lady Juliet.
Friar. Welcome then.
Enter Nurse.
Nurse. O holy friar, O, tell me, holy friar Where is my ladyβs lord, whereβs Romeo?
Friar. There on the ground, with his own tears made drunk.
Nurse. O, he is even in my mistressβ case, Just in her case!
Friar. O woeful sympathy!
Piteous predicament!
Nurse. Even so lies she,
Blubbβring and weeping, weeping and blubbering.
Stand up, stand up! Stand, an you be a man.
For Julietβs sake, for her sake, rise and stand!
Why should you fall into so deep an O?
Rom. (rises) Nurseβ
Nurse. Ah sir! ah sir! Well, deathβs the end of all.
Rom. Spakest thou of Juliet? How is it with her?
Doth not she think me an old murtherer, Now I have stainβd the childhood of our joy With blood removβd but little from her own?
Where is she? and how doth she! and what says My concealβd lady to our cancellβd love?
Nurse. O, she says nothing, sir, but weeps and weeps; And now falls on her bed, and then starts up, And Tybalt calls; and then
Comments (0)