The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 1 by Sir Richard Francis Burton (classic literature list TXT) π
- Introduction
- Story Of King Shahryar and His Brother
- a. Tale of the Bull and the Ass
- 1. Tale of the Trader and the Jinni
- a. The First Shaykh's Story
- b. The Second Shaykh's Story
- c. The Third Shaykh's Story
- 2. The Fisherman and the Jinni
- a. Tale of the Wazir and the Sage Duban
- ab. Story of King Sindibad and His Falcon
- ac. Tale of the Husband and the Parrot
- ad. Tale of the Prince and the Ogress
- b. Tale of the Ensorcelled Prince
- a. Tale of the Wazir and the Sage Duban
- 3. The Porter and the Three Ladies of Baghdad
- a. The First Kalandar's Tale
- b. The Second Kalandar's Tale
- ba. Tale of the Envier and the Envied
- c. The Third Kalandar's Tale
- d. The Eldest Lady's Tale
- e. Tale of the Portress
- Conclusion of the Story of the Porter and the Three Ladies
- 4. Tale of the Three Apples
- 5. Tale of Nur Al-din Ali and his Son
- 6. The Hunchback's Tale
- a. The Nazarene Broker's Story
- b. The Reeve's Tale
- c. Tale of the Jewish Doctor
- d. Tale of the Tailor
- e. The Barber's Tale of Himself
- ea. The Barber's Tale of his First Brother
- eb. The Barber's Tale of his Second Brother
- ec. The Barber's Tale of his Third Brother
- ed. The Barber's Tale of his Fourth Brother
- ee. The Barber's Tale of his Fifth Brother
- ef. The Barber's Tale of his Sixth Brother
- The End of the Tailor's Tale
Read free book Β«The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 1 by Sir Richard Francis Burton (classic literature list TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: 0812972147
Read book online Β«The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 1 by Sir Richard Francis Burton (classic literature list TXT) πΒ». Author - Sir Richard Francis Burton
So I accepted them and she said to me, βO my beloved! expect me again in three daysβ time, when I will be with thee between sunset and supper tide; and do thou prepare for us with these dinars the same entertainment as yesternight.β So saying, she took leave of me and went away and all my senses went with her.
On the third day she came again, clad in stuff weft with gold wire, and wearing raiment and ornaments finer than before. I had prepared the place for her ere she arrived and the repast was ready; so we ate and drank and lay together, as we had done, till the morning, when she gave me other fifteen gold pieces and promised to come again after three days. Accordingly, I made ready for her and, at the appointed time, she presented herself more richly dressed than on the first and second occasions, and said to me, βO my lord, am I not beautiful?β βYea, by Allah thou art!β answered I, and she went on, βWilt thou allow me to bring with me a young lady fairer than I, and younger in years, that she may play with us and thou and she may laugh and make merry and rejoice her heart, for she hath been very sad this long time past, and hath asked me to take her out and let her spend the night abroad with me?β βYea, by Allah!β I replied; and we drank till the wine turned our heads and slept till the morning, when she gave me other fifteen dinars, saying, βAdd something to thy usual provision on account of the young lady who will come with me.β Then she went away, and on the fourth day I made ready the house as usual, and soon after sunset behold, she came, accompanied by another damsel carefully wrapped in her mantilla.
They entered and sat down; and when I saw them I repeated these verses:β
βHow dear is our day and how lucky our lot, * When the cynicβs away with his tongue malign!
When love and delight and the swimming of head * Send cleverness trotting, the best boon of wine.
When the full moon shines from the cloudy veil, * And the branchlet sways in her greens that shine: When the red rose mantles in freshest cheek, And Narcissus[FN#588] opeth his love sick eyne: When pleasure with those I love is so sweet, When friendship with those I love is complete!β
I rejoiced to see them, and lighted the candles after receiving them with gladness and delight. They doffed their heavy outer dresses and the new damsel uncovered her face when I saw that she was like the moon at its full never beheld I aught more beautiful. Then I rose and set meat and drink before them, and we ate and drank; and I kept giving mouthfuls to the new comer, crowning her cup and drinking with her till the first damsel, waxing inwardly jealous, asked me, βBy Allah, is she not more delicious than I?β; whereto I answered, βAy, by the Lord!β βIt is my wish that thou lie with her this night; for I am thy mistress but she is our visitor. Upon my head be it, and my eyes.β Then she rose and spread the carpets for our bed[FN#589] and I took the young lady and lay with her that night till morning, when I awoke and found myself wet, as I thought, with sweat. I sat up and tried to arouse the damsel; but when I shook her by the shoulders my hand became crimson with blood and her head rolled off the pillow. Thereupon my senses fled and I cried aloud, saying, βO All powerful Protector, grant me Thy protection!β Then finding her neck had been severed, I sprung up and the world waxed black before my eyes, and I looked for the lady, my former love, but could not find her. So I knew that it was she who had murdered the damsel in her jealousy,[FN#590] and said, βThere is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! What is to be done now?β I considered awhile then, doffing my clothes, dug a hole in the middle of the court yard, wherein I laid the murdered girl with her jewellery and golden ornaments; and, throwing back the earth on her, replaced the slabs of the marble[FN#591] pavement. After this I made the Ghusl or total ablution,[FN#592] and put on pure clothes; then, taking what money I had left, locked up the house and summoned courage and went to its owner to whom I paid a yearβs rent, saying, βI am about to join my uncles in Cairo.β Presently I set out and, journeying to Egypt, foregathered with my uncles who rejoiced in me, and I found that they had made an end of selling their merchandise. They asked me, βWhat is the cause of thy coming?β; and I answered βI longed for a sight of you;β but did not let them know that I had any money with me. I abode with them a year, enjoying the pleasures of Cairo and her Nile,[FN#593] and squandering the rest of my money in feasting and carousing till the time drew near for the departure of my uncles, when I fled from them and hid myself. They made enquiries and sought for me, but hearing no tidings they said, βHe will have gone back to Damascus.β When they departed I came forth from my hiding place and abode in Cairo three years, until naught remained of my money. Now every year I used to send the rent of the Damascus house to its owner, until at last I had nothing left but enough to pay him for one yearβs rent and my breast was straitened. So I travelled to Damascus and alighted at the house whose owner, the jeweller, was glad to see me and I found everything locked up as I had left it. I opened the closets and took out my clothes and necessaries and came upon, beneath the carpet bed whereon I had lain that night with the girl who had been beheaded, a golden necklace set with ten gems of passing beauty. I took it up and, cleansing it of the blood, sat gazing upon it and wept awhile.
Then I abode in the house two days and on the third I entered the Hammam and changed my clothes. I had no money by me now; so Satan whispered temptation to me that the Decree of Destiny be carried out. Next day I took the jewelled necklace to the bazaar and handed it to a broker who made me sit down in the shop of the jeweller, my landlord, and bade me have patience till the market was full,[FN#594] when he carried off the ornament and proclaimed it for sale, privily and without my knowledge. The necklet was priced as worth two thousand dinars, but the broker returned to me and said, βThis collar is of copper, a mere counterfeit after the fashion of the Franks[FN#595] and a thousand dirhams have been bidden for it.β βYes,β I answered, βI knew it to be copper, as we had it made for a certain person that we might mock her: now my wife hath inherited it and we wish to sell it; so go and take over the thousand dirhams.ββAnd Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Twenty-ninth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the beautiful youth said to the broker, βTake over the thousand dirhams;β and when the broker heard this, he knew that the case was suspicious. So he carried the collar to the Syndic of the bazaar, and the Syndic took it to the Governor who was also prefect of police, and said to him falsely enough, βThis necklet was stolen from my house, and we have found the thief in tradersβ
dress.β So before I was aware of it the watch got round me and, making me their prisoner, carried me before the Governor who questioned me of the collar. I told him the tale I had told to the broker; but he laughed and said, βThese words are not true.β
Then, before I knew what was doing, the guard stripped off my clothes and came down with palm rods upon my ribs, till for the smart of the stick I confessed, βIt was I who stole it;β saying to myself, ββTis better for thee to say, I stole it, than to let them know that its owner was murdered in thy house, for then would they slay thee to avenge her.β So they wrote down that I had stolen it and they cut off my hand and scalded the stump in oil,[FN#596] when I swooned away for pain; but they gave me wine to drink and I recovered and, taking up my hand, was going to my fine house, when my landlord said to me, βInasmuch, O my son, as this hath befallen thee, thou must leave my house and look out for another lodging for thee, since thou art convicted of theft.
Thou art a handsome youth, but who will pity thee after this?β βO
my masterβ said I, βbear with me but two days or three, till I find me another place.β He answered, βSo be it.β and went away and left me. I returned to the house where I sat weeping and saying, How shall I go back to my own people with my hand lopped off and they know not that I am innocent? Perchance even after this Allah may order some matter for me.β And I wept with exceeding weeping, grief beset me and I remained in sore trouble for two days; but on the third day my landlord came suddenly in to me, and with him some of the guard and the Syndic of the bazaar, who had falsely charged me with stealing the necklet. I went up to
Comments (0)