American library books Β» Fiction Β» Stories by Foreign Authors: Spanish by Various (reader novel .txt) πŸ“•

Read book online Β«Stories by Foreign Authors: Spanish by Various (reader novel .txt) πŸ“•Β».   Author   -   Various



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
Go to page:
/> "What a horrible visitor!" exclaimed Juana, crossing herself.

"No," said Berta's father, "he is not horrible; he took the appearance of a handsome young man who has all the air of a terrible rake."

"And how did this demon come in?"

"By the door, Juana, by the door."

"What a man!" cried the nurse in dismay.

Berta's father was very kind-hearted, and he had a very good opinion of mankind; thus it was that he shook his head despondently as he replied:

"A man!--A man would not be so cruel to me. To take Berta from me is to take my life. It is to assassinate me without allowing me a chance to defend myself; and that is the most horrible part of it--they will be married, and Berta will be united for life to the murderer of her father."

The nurse folded her arms and there was a moment of sorrowful silence.

Suddenly she said:

"Ah!--Berta will refuse."

A bitter smile crossed the lips of the unhappy father.

"You think she will not?" said the nurse. "Now, we shall see."

And she turned to go for Berta, but at the same moment the curtain was raised and Berta entered the room.

The red carnation glowed in her black hair like fire in the darkness; her eyes shone with a strange light, and in the fearless expression of her countenance was to be divined the strength of an unalterable resolution.

She looked alternately at her father and at her nurse, and then in a trembling voice she said:

"I know all. It may be to my life-long happiness; it may be to my eternal misery; but that man is the master of my heart."

She smiled first at her father and then at her nurse; and left the room with the same tranquillity with which she had entered it.

The nurse and the father remained standing where she left them, motionless, dumb, astounded.

The devil then had succeeded in gaining an entrance into Berta's house in the manner in which we have seen; and not only had he gained an entrance into it, but he had taken possession of it as if it had always been his own. He was hardly out of it before he was back again. He spent in it several of his mornings, many of his afternoons, and all his evenings; and there was no way of escaping his assiduous visits, for Berta was always there to receive him. And it was not easy to be angry with him, either; for he possessed the charm of an irresistible gayety, and one had not only to be resigned but to show pleasure at his constant presence. Besides, neither Berta's father nor the housekeeper dared to treat him coldly; they felt compelled, by what irresistible spell they knew not, to receive him with all honor and with a smiling countenance.

This is the case when they are under the influence of his presence: but when he is absent, the father and the nurse treat him without any ceremony whatever. The two get together in secret and in whispers revenge themselves upon him by picking him to pieces. In these secret backbitings they give vent to the aversion with which he inspires them; and the father and the nurse between them leave him without a single good quality.

And it is not without reason that they berate him, for since he took the house by storm nothing is done in it but what pleases him; he it is who rules it, he it is who orders everything. For Berta thinks that all he does is right, and there is no help for it but to bow in silence to her will.

But they are not satisfied with berating him; they also conspire against him. What means shall they take to overthrow the power of this unlawful ruler?--for in the eyes of the housekeeper he is a usurper, and in those of Berta's father, a tyrant;--turn him out of the house? This is the one thought of the conspirators. But how? This is the difficulty which confronts them.

Two means entirely opposed to each other occur to them--to fly from him or to make a stand against him. To fly is the plan of Berta's father; it is the resource which is most consistent with his pacific character. To fly far from him, far away, to the ends of the earth.

But to this the housekeeper answers:

"Fly from him! What nonsense! Where could we go, that he would not follow us? No; such folly is not to be thought of. What we ought to do is to take a firm stand and defend ourselves against him."

"Defend ourselves against him!" exclaimed Berta's father. "With what weapons? With what strength?"

"Neither strength nor weapons are required," replied the nurse. "Some day you bar the door against him, and then he may knock in vain. Satan turns away from closed doors."

"Nurse Juana, that is folly," replied Berta's father; "if he does not come in by the door he will come in by the window, or down the chimney."

Juana bit her lips reflectively, for what she had never been able to explain satisfactorily to herself was how he had succeeded in entering the house for the first time, for the door was always kept closed; it was necessary to knock to have it opened; and it was never opened unless under the inspection of the housekeeper; she always wanted to know who came in and who went out, and in this she was very particular. How then had he been able to come in without being seen or heard?

Her first inquiries on this mysterious point were addressed to Berta--and Berta answered simply that he had entered without knocking because the door was open. This the nurse found impossible to believe.

She remained thoughtful, then, for this demon of a man, it seemed, could in truth enter the house even if the door were barred.

The conspirators did not get beyond these two courses of action: to fly or to defend themselves. To fly was impossible, and to defend themselves was impracticable. Berta's father and the housekeeper discussed these two points daily without seeing light on any side. And must they resign themselves to living under the diabolical yoke of that man? Both found themselves in a situation that would be difficult to describe. They lived in constant trepidation, fearing they knew not what.

And who, then, is this man who rules them with his presence and who has made himself master of Berta's heart? His name is Adrian Baker, he lives alone, and he possesses a large fortune. This is all that is known about him.

For the rest, he is young, tall, graceful in figure, with hair like gold and a complexion as fair as snow; ardent and impassioned in speech, and with steadfast, searching, and melancholy eyes, blue as the blue of deep waters.

His manners could not be more natural, affectionate, and simple than they are. He enters the house and runs up the stairs, two steps at a time. Nothing stops him. If he meets Berta's father, he rushes to him and embraces him, and the good man trembles from head to foot in the pressure of those affectionate embraces. If it is the housekeeper who comes to meet him, he lays his hand affectionately on her shoulder, and he always has some pleasant remark to make, some cunning flattery which awakens in the nurse a strange emotion. She feels as if the sap of youth were, of a sudden, flowing through her veins.

There is no way of escaping the magic of his words, the spell of his voice, the charm of his presence. Juana has observed that when he looks at Berta his eyes shine with a light like that which the eyes of cats emit in the dark; she has observed also that Berta turns pale under the power of his glance, and that she bows her head under it as if yielding to the influence of an irresistible will.

She has observed still more: she has observed that this mysterious man at times sits lost in thought, his chin resting on his hand and a frown on his brows, as if he saw some dreadful vision before him, and that presently, as if awakening from a dream, he talks and smiles and laughs as before. Berta's father has observed, on his side, that he knows something about everything, understands something of everything, has an explanation for everything, comprehends and divines everything, as if he possessed the secret of all things. And these observations they communicate to each other, filled with wonder and amazement.

Sometimes, sitting beside Berta, he amuses himself winding the linen floss or the silks with which she is embroidering, or in cutting fantastic figures out of any scrap of paper that may be at hand. Then he is like a child. At other times he speaks of the world and of men, of foreign countries and of remote ages, with so much gravity and judgment that he seems like an old man who has retired from the world laden with wisdom and experience.

But when he seats himself at the piano, then one can only yield one's self unresistingly to the caprices of his will. The keys, touched by his fingers, produce melodies so sparkling, so joyous, that the soul is filled with gayety; but suddenly he changes to another key and the piano moans and sighs like a human voice, and the heart is moved and the eyes fill with tears. But this is not all; for, when one least expects it, thunder low and deep seems to roll through the instrument; and strains are heard, now near, now distant, that thrill the heart, and tones that fill the soul with terror; through the vibrating chords all the spirits of the other world seem to be speaking in an unknown tongue.

It is all very well for the housekeeper to regard Adrian Baker as the devil in person, or as a man possessed by the devil, or at least as an extraordinary being, who possesses the diabolical secret of some wonder-working philtre. It is all very well for Berta's father to see in him a masterful mind and an eccentric nature. And who knows--he has sometimes heard of mysterious fluids, of subtle forces which attract arid repel, of dominating influences, of marvels of magnetism; and although he has never given a great deal of thought to any of those matters, he thinks about them since he has felt himself dominated by this singular personage, and Adrian Baker has become, in fact, his fixed idea, his absorbing thought, his unceasing preoccupation, his constant monomania. Berta's father and the housekeeper may very well attribute to him marvellous powers, suggested by their own excited imaginations; but we must not share in those hallucinations, nor are we to conclude from them that Adrian Baker is outside the common law to which ordinary mortals are subject.

This is evident; but, still, who is Adrian Baker?

We shall present here all the information that we have been able to gather about him, and let each one draw from it the conclusion he pleases.

It is not yet quite two years since one of the carriages which transport passengers from the railway station to the city which is the scene of our story, drove rapidly from the station; the energy with which the coachman whipped up his horses showed the haste or the importance of the travellers it carried.

This carriage entered the city and stopped before
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
Go to page:

Free e-book: Β«Stories by Foreign Authors: Spanish by Various (reader novel .txt) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment