An Egyptian Princess β Complete by Georg Ebers (good books for 8th graders TXT) π
Read free book Β«An Egyptian Princess β Complete by Georg Ebers (good books for 8th graders TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Georg Ebers
Read book online Β«An Egyptian Princess β Complete by Georg Ebers (good books for 8th graders TXT) πΒ». Author - Georg Ebers
βIn what respect?β asked Atossa.
βIn wishing that Mimnermos, the Colophonian poet, would correct the poem in which he has assigned sixty years as the limit of a happy life, and would change the sixty into eighty.β
βOh no!β exclaimed Kassandane. βEven were Mithras to restore my sight, such a long life would be dreadful. Without my husband I seem to myself like a wanderer in the desert, aimless and without a guide.β
βAre your children then nothing to you, and this kingdom, of which you have watched the rise and growth?β
βNo indeed! but my children need me no longer, and the ruler of this kingdom is too proud to listen to a womanβs advice.β
On hearing these words Atossa and Nitetis seized each one of the queenβs hands, and Nitetis cried: βYou ought to desire a long life for our sakes. What should we be without your help and protection?β
Kassandane smiled again, murmuring in a scarcely audible voice: βYou are right, my children, you will stand in need of your mother.β
βNow you are speaking once more like the wife of the great Cyrus,β cried Croesus, kissing the robe of the blind woman. βYour presence will indeed be needed, who can say how soon? Cambyses is like hard steel; sparks fly wherever he strikes. You can hinder these sparks from kindling a destroying fire among your loved ones, and this should be your duty. You alone can dare to admonish the king in the violence of his passion. He regards you as his equal, and, while despising the opinion of others, feels wounded by his motherβs disapproval. Is it not then your duty to abide patiently as mediator between the king, the kingdom and your loved ones, and so, by your own timely reproofs, to humble the pride of your son, that he may be spared that deeper humiliation which, if not thus averted, the gods will surely inflict.β
βYou are right,β answered the blind woman, βbut I feel only too well that my influence over him is but small. He has been so much accustomed to have his own will, that he will follow no advice, even if it come from his motherβs lips.β
βBut he must at least hear it,β answered Croesus, βand that is much, for even if he refuse to obey, your counsels will, like divine voices, continue to make themselves heard within him, and will keep him back from many a sinful act. I will remain your ally in this matter; for, as Cambysesβ dying father appointed me the counsellor of his son in word and deed, I venture occasionally a bold word to arrest his excesses. Ours is the only blame from which he shrinks: we alone can dare to speak our opinion to him. Let us courageously do our duty in this our office: you, moved by love to Persia and your son, and I by thankfulness to that great man to whom I owe life and freedom, and whose son Cambyses is. I know that you bemoan the manner in which he has been brought up; but such late repentance must be avoided like poison. For the errors of the wise the remedy is reparation, not regret; regret consumes the heart, but the effort to repair an error causes it to throb with a noble pride.β
βIn Egypt,β said Nitetis, βregret is numbered among the forty-two deadly sins. One of our principal commandments is, βThou shalt not consume thine heart.ββ
[In the Ritual of the Dead (indeed in almost every Papyrus of the Dead) we meet with a representation of the soul, whose heart is being weighed and judged. The speech made by the soul is called the negative justification, in which she assures the 42 judges of the dead, that she has not committed the 42 deadly sins which she enumerates. This justification is doubly interesting because it contains nearly the entire moral law of Moses, which last, apart from all national peculiarities and habits of mind, seems to contain the quintessence of human moralityβand this we find ready paragraphed in our negative justification. Todtenbuch ed. Lepsius. 125. We cannot discuss this question philosophically here, but the law of Pythagoras, who borrowed so much from Egypt, and the contents of which are the same, speaks for our view. It is similar in form to the Egyptian.]βThere you remind me,β said Croesus βthat I have undertaken to arrange for your instruction in the Persian customs, religion and language. I had intended to withdraw to Barene, the town which I received as a gift from Cyrus, and there, in that most lovely mountain valley, to take my rest; but for your sake and for the kingβs, I will remain here and continue to give you instruction in the Persian tongue. Kassandane herself will initiate you in the customs peculiar to women at the Persian court, and Oropastes, the high-priest, has been ordered by the king to make you acquainted with the religion of Iran. He will be your spiritual, and I your secular guardian.β
At these words Nitetis, who had been smiling happily, cast down her eyes and asked in a low voice: βAm I to become unfaithful to the gods of my fathers, who have never failed to hear my prayers? Can I, ought I to forget them?β
βYes,β said Kassandane decidedly, βthou canst, and it is thy bounden duty, for a wife ought to have no friends but those her husband calls such. The gods are a manβs earliest, mightiest and most faithful friends, and it therefore becomes thy duty, as a wife, to honor them, and to close thine heart against strange gods and superstitions, as thou wouldst close it against strange lovers.β
βAnd,β added Croesus, βwe will not rob you of your deities; we will only give them to you under other names. As Truth remains eternally the same, whether called βmaaβ, as by the Egyptians, or βAletheiaβ as by the Greeks, so the essence of the Deity continues unchanged in all places and times. Listen, my daughter: I myself, while still king of Lydia, often sacrificed in sincere devotion to the Apollo of the Greeks, without a fear that in so doing I should offend the Lydian sun-god Sandon; the Ionians pay their worship to the Asiatic Cybele, and, now that I have become a Persian, I raise my hands adoringly to Mithras, Ormuzd and the lovely Anahita. Pythagoras too, whose teaching is not new to you, worships one god only, whom he calls Apollo; because, like the Greek sun-god, he is the source of light and of those harmonies which Pythagoras holds to be higher than all else. And lastly, Xenophanes of Colophon laughs at the many and divers gods of Homer and sets one single deity on highβthe ceaselessly creative might of nature, whose essence consists of thought, reason and eternity.
[A celebrated freethinker, who indulged in bold and independent speculations, and suffered much persecution for his ridicule of the Homeric deities. He flourished at the time of our history and lived to a great age, far on into the fifth century. We have quoted some fragments of his writings above. He committed his speculations also to verse.]βIn this power everything has its
Comments (0)