Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (ebook reader macos TXT) ๐
"By the cloud-scattering Zeus!" said Marcus Vinicius, "what a choice thou hast!"
"I prefer choice to numbers," answered Petronius. "My whole 'familia' [household servants] in Rome does not exceed four hundred, and I judge that for personal attendance only upstarts need a greater number of people."
"More beautiful bodies even Bronzebeard does not possess," said Vinicius, distending his nostrils.
"Thou art my relative," answered Petronius, with a certain friend
Read free book ยซQuo Vadis by Henryk Sienkiewicz (ebook reader macos TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
- Performer: -
Read book online ยซQuo Vadis by Henryk Sienkiewicz (ebook reader macos TXT) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
earth with its inhabitants. Even in captured places, where fire and
slaughter rage together, some people survive in all cases; why, then,
should Lygia perish of a certainty? On the contrary, God watches over
her, He who Himself, conquered death.โ Thus reasoning, he began to pray
again, and, yielding to fixed habit, he made great vows to Christ, with
promises of gifts and sacrifices. After he had hurried through Albanum,
nearly all of whose inhabitants were on roofs and on trees to look at
Rome, he grew somewhat calm, and regained his cool blood. He
remembered, too, that Lygia was protected not only by Ursus and Linus,
but by the Apostle Peter. At the mere remembrance of this, fresh solace
entered his heart. For him Peter was an incomprehensible, an almost
superhuman being. From the time when he heard him at Ostrianum, a
wonderful impression clung to him, touching which he had written to
Lygia at the beginning of his stay in Antium,โthat every word of the
old man was true, or would show its truth hereafter. The nearer
acquaintance which during his illness he had formed with the Apostle
heightened the impression, which was turned afterward into fixed faith.
Since Peter had blessed his love and promised him Lygia, Lygia could not
perish in the flames. The city might burn, but no spark from the fire
would fall on her garments. Under the influence of a sleepless night,
mad riding, and impressions, a wonderful exaltation possessed the young
tribune; in this exaltation all things seemed possible: Peter speaks to
the flame, opens it with a word, and they pass uninjured through an
alley of fire. Moreover, Peter saw future events; hence, beyond doubt,
he foresaw the fire, and in that ease how could he fail to warn and lead
forth the Christians from the city, and among others Lygia, whom he
loved, as he might his own child? And a hope, which was strengthening
every moment, entered the heart of Vinicius. If they were fleeing from
the city, he might find them in Bovillรฆ, or meet them on the road. The
beloved face might appear any moment from out the smoke, which was
stretching more widely over all the Campania.
This seemed to him more likely, since he met increasing numbers of
people, who had deserted the city and were going to the Alban Hills;
they had escaped the fire, and wished to go beyond the line of smoke.
Before he had reached Ustrinum he had to slacken his pace because of the
throng. Besides pedestrians with bundles on their backs, he met horses
with packs, mules and vehicles laden with effects, and finally litters
in which slaves were bearing the wealthier citizens. Ustrinum was so
thronged with fugitives from Rome that it was difficult to push through
the crowd. On the market square, under temple porticos, and on the
streets were swarms of fugitives. Here and there people were erecting
tents under which whole families were to find shelter. Others settled
down under the naked sky, shouting, calling on the gods, or cursing the
fates. In the general terror it was difficult to inquire about
anything. People to whom Vinicius applied either did not answer, or
with eyes half bewildered from terror answered that the city and the
world were perishing. New crowds of men, women, and children arrived
from the direction of Rome every moment; these increased the disorder
and outcry. Some, gone astray in the throng, sought desperately those
whom they had lost; others fought for a camping-place. Half-wild
shepherds from the Campania crowded to the town to hear news, or find
profit in plunder made easy by the uproar. Here and there crowds of
slaves of every nationality and gladiators fell to robbing houses and
villas in the town, and to fighting with the soldiers who appeared in
defence of the citizens.
Junius, a senator, whom Vinicius saw at the inn surrounded by a
detachment of Batavian slaves, was the first to give more detailed news
of the conflagration. The fire had begun at the Circus Maximus, in the
part which touches the Palatine and the Cรฆlian Hill, but extended with
incomprehensible rapidity and seized the whole centre of the city.
Never since the time of Brennus had such an awful catastrophe come upon
Rome. โThe entire Circus has burnt, as well as the shops and houses
surrounding it,โ said Junius; โthe Aventine and Cรฆlian Hills are on
fire. The flames surrounding the Palatine have reached the Carinรฆ.โ
Here Junius, who possessed on the Carinรฆ a magnificent โinsula,โ filled
with works of art which he loved, seized a handful of foul dust, and,
scattering it on his head, began to groan despairingly.
But Vinicius shook him by the shoulder: โMy house too is on the Carinรฆ,โ
said he; โbut when everything is perishing, let it perish also.โ
Then recollecting that at his advice Lygia might have gone to the house
of Aulus, he inquired,โ
โBut the Vicus Patricius?โ
โOn fire!โ replied Junius.
โThe Trans-Tiber?โ
Junius looked at him with amazement.
โNever mind the Trans-Tiber,โ said he, pressing his aching temples with
his palms.
โThe Trans-Tiber is more important to me than all other parts of Rome,โ
cried Vinicius, with vehemence.
โThe way is through the Via Portuensis, near the Aventine; but the heat
will stifle thee. The Trans-Tiber? I know not. The fire had not
reached it; but whether it is not there at this moment the gods alone
know.โ Here Junius hesitated a moment, then said in a low voice: โI
know that thou wilt not betray me, so I will tell thee that this is no
common fire. People were not permitted to save the Circus. When houses
began to burn in every direction, I myself heard thousands of voices
exclaiming, โDeath to those who save!โ Certain people ran through the
city and hurled burning torches into buildings. On the other hand
people are revolting, and crying that the city is burning at command. I
can say nothing more. Woe to the city, woe to us all, and to me! The
tongue of man cannot tell what is happening there. People are perishing
in flames or slaying one another in the throng. This is the end of
Rome!โ
And again he fell to repeating, โWoe! Woe to the city and to us!โ
Vinicius sprang to his horse, and hurried forward along the Appian Way.
But now it was rather a struggling through the midst of a river of
people and vehicles, which was flowing from the city. The city,
embraced by a monstrous conflagration, lay before Vinicius as a thing on
the palm of his hand. From the sea of fire and smoke came a terrible
heat, and the uproar of people could not drown the roar and the hissing
of flames.
As Vinicius approached the walls, he found it easier to reach Rome than
penetrate to the middle of the city. It was difficult to push along the
Appian Way, because of the throng of people. Houses, fields, cemeteries,
gardens, and temples, lying on both sides of it, were turned into
camping places. In the temple of Mars, which stood near the Porta
Appia, the crowd had thrown down the doors, so as to find a refuge
within during night-hours. In the cemeteries the larger monuments were
seized, and battles fought in defence of them, which were carried to
bloodshed. Ustrinum with its disorder gave barely a slight foretaste of
that which was happening beneath the walls of the capital. All regard
for the dignity of law, for family ties, for difference of position, had
ceased. Gladiators drunk with wine seized in the Emporium gathered in
crowds, ran with wild shouts through the neighboring squares,
scattering, trampling, and robbing the people. A multitude of
barbarians, exposed for sale in the city, escaped from the booths. For
them the burning and ruin of Rome was at once the end of slavery and the
hour of revenge; so that when the permanent inhabitants, who had lost
all they owned in the fire, stretched their hands to the gods in
despair, calling for rescue, these slaves with howls of delight
scattered the crowds, dragged clothing from peopleโs backs, and bore
away the younger women. They were joined by slaves serving in the city
from of old, wretches who had nothing on their bodies save woollen
girdles around their hips, dreadful figures from the alleys, who were
hardly ever seen on the streets in the daytime, and whose existence in
Rome it was difficult to suspect. Men of this wild and unrestrained
crowd, Asiatics, Africans, Greeks, Thracians, Germans, Britons, howling
in every language of the earth, raged, thinking that the hour had come
in which they were free to reward themselves for years of misery and
suffering. In the midst of that surging throng of humanity, in the
glitter of day and of fire, shone the helmets of pretorians, under whose
protection the more peaceable population had taken refuge, and who in
hand-to-hand battle had to meet the raging multitude in many places.
Vinicius had seen captured cities, but never had his eyes beheld a
spectacle in which despair, tears, pain, groans, wild delight, madness,
rage, and license were mingled together in such immeasurable chaos.
Above this heaving, mad human multitude roared the fire, surging up to
the hill-tops of the greatest city on earth, sending into the whirling
throng its fiery breath, and covering it with smoke, through which it
was impossible to see the blue sky. The young tribune with supreme
effort, and exposing his life every moment, forced his way at last to
the Appian Gate; but there he saw that he could not reach the city
through the division of the Porta Capena, not merely because of the
throng, but also because of the terrible heat from which the whole
atmosphere was quivering inside the gate. Besides, the bridge at the
Porta Trigenia, opposite the temple of the Bona Dea, did not exist yet,
hence whoso wished to go beyond the Tiber had to push through to the
Pons Sublicius, that is, to pass around the Aventine through a part of
the city covered now with one sea of flame. That was an impossibility.
Vinicius understood that he must return toward Ustrinum, turn from the
Appian Way, cross the river below the city, and go to the Via
Portuensis, which led straight to the Trans-Tiber. That was not easy
because of the increasing disorder on the Appian Way. He must open a
passage for himself there, even with the sword. Vinicius had no
weapons; he had left Antium just as the news of the fire had reached him
in Cรฆsarโs villa. At the fountain of Mercury, however, he saw a
centurion who was known to him. This man, at the head of a few tens of
soldiers, was defending the precinct of the temple; he commanded him to
follow. Recognizing a tribune and an Augustian, the centurion did not
dare to disobey the order.
Vinicius took command of the detachment himself, and, forgetting for
that moment the teaching of Paul touching love for oneโs neighbor, he
pressed and cut the throng in front with a haste that was fatal to many
who could not push aside in season. He and his men were followed by
curses and a shower of stones; but to these he gave no heed, caring only
to reach freer spaces at the earliest. Still he advanced with the
greatest effort. People who had encamped would not move, and heaped
loud curses on Cรฆsar and the pretorians. The throng assumed in places a
threatening aspect. Vinicius heard voices accusing Nero of burning the
city. He and Poppรฆa were threatened with death. Shouts of โSanio,โ
โHistrioโ (buffoon, actor), โMatricide!โ
Comments (0)