Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
âââTake it, sir,â answered Seraphina most dolefully, while she held out the letter to me. âRead for yourself what my father has written. Alas! you are but too deeply concerned in the contents.â
âAt these words, which made my blood run cold, I took the letter with a trembling hand, and found in it the following intelligence: âYour brother, Don Gaspard, fought yesterday at the Prado. He received a small sword wound, of which he died this day; and declared before he breathed his last that his antagonist was the son of Baron Steinbach, an officer of the German guard. As misfortunes never come alone, the murderer has eluded my vengeance by flight; but wherever he may have concealed himself, no pains shall be spared to hunt him out. I am going to write to the magistrates all round the country, who will not fail to take him into custody, if he passes through any of the towns in their jurisdiction, and by the notices I am going to circulate, I hope to cut off his retreat in the country or at the seaports. âThe Count de PolĂĄn.â
âConceive into what a ferment this letter threw all my thoughts. I remained for some moments motionless and without the power of speech. In the midst of my confusion, I too plainly saw the destructive bearing of Don Gaspardâs death on the passion I had imbibed. My despair was unbounded at the thought. I threw myself at Seraphinaâs feet, and offering her my naked sword, âMadam,â said I, âspare the Count de PolĂĄn the necessity of seeking farther for a man who might possibly withdraw himself from his resentment. Be yourself the avenger of your brother: offer up his murderer as the victim of your own hand: now, strike the blow. Let this very weapon, which terminated his life, cut short the sad remnant of his adversaryâs days.â
âââSir,â answered Seraphina, a little softened by my behavior, âI loved Don Gaspard, so that though you killed him in fair and manly hostility, and though he brought his death upon himself, you may rest assured that I take up my fatherâs quarrel. Yes, Don Alphonso, I am your decided enemy, and will do against you all that the ties of blood and friendship require at my hands. But I will not take advantage of your evil star: in vain has it delivered you into my grasp: if honor arms me against you, the same sentiment forbids to pursue a cowardly revenge. The rights of hospitality must be inviolable, and I will not repay such service as you have rendered me with the treachery of an assassin. Fly! make your escape, if you can, from our pursuit and from the rigor of the laws, and save your forfeit life from the dangers that beset it.â
âââWhat then, madam,â returned I, âwhen vengeance is in your own hands, do you turn it over to the laws, which may, perhaps, be too slow for your impatience? Nay! rather stab a wretch who is not worthy of your forbearance. No, madam, maintain not so noble and so generous a proceeding with one like me. Do you know who I am? All Madrid takes me for Baron Steinbachâs son; yet am I nothing better than a foundling, whom he brought up from charity, I know not even who were guilty of my existence.â
âââNo matter,â interrupted Seraphina, with precipitation, as if my last words had given her new uneasiness, âthough you were the lowest of mankind I would do what honor bids.â
âââWell, madam,â said I, âsince a brotherâs death is insufficient to excite your thirst after my blood, I will exasperate your hatred still farther by a new offence, of which I trust you will never pardon the boldness. I dote on you: I could not behold your charms without being dazzled by them: and, in spite of the cloud in which my destiny was enveloped, I had cherished the hope of being united to you. I was so infatuated by my passion, or rather by my pride, as to flatter myself that heaven, which perhaps conceals from me my birth in mercy, might discover it one day, and enable me without a blush to acquaint you with my real name. After this injurious avowal, can you hesitate a moment about punishing me?â
âââThis rash declaration,â replied the lady, âwould doubtless prove offensive at any other season; but I forgive it in consideration of the trouble which bewilders you. Besides, my own condition so engrosses me, as to render me deaf to any strange ideas that may escape you. Once more, Don Alphonso,â added she, shedding tears, âbegone far from a house which you have cast into mourning; every moment of your longer stay adds pungency to my distress.â
âââI no longer oppose your will, madam,â returned I, preparing to take my leave: âabsence from you must then be my portion: but do not suppose that, anxious for the preservation of a life which is become hateful to you, I go to seek an asylum where I may be sheltered from your search. No, no; I bare my breast to your resentment. I shall wait with impatience at Toledo for the fate which you design me; and by surrendering at once to my pursuers, shall
Comments (0)