The Lives and Opinions of Eminent Philosophers by Diogenes LaĆ«rtius (best free ebook reader txt) š
Description
These brief biographies of more than eighty philosophers of ancient Greece were assembled by Diogenes LaĆ«rtius in the early third century. He based these on a variety of sources that have since been lost. Because of this, his biographies have become an invaluable source of information on the development of ancient Greek philosophy, and on ancient Greek culture in general. Most of what we know about the lives and otherwise lost doctrines of Zeno the Stoic and Diogenes the Cynic, for example, come from what Diogenes LaĆ«rtius preserved in this book. Mourning what else we have lost, Montaigne wrote: āI am very sorry we have not a dozen LaĆ«rtii.ā
Steamy romance, barbed humor, wicked cattiness, tender acts of humanity, jealous feuds, terrible puns, sophistical paradoxes, deathbed deceptions, forgery, and political intrigueāā¦ while the philosophers of ancient Greece were developing their remarkable and penetrating philosophies, they were also leading strange and varied livesāat times living out their principles in practice, at other times seeming to defy all principle.
Diogenes Laƫrtius collected as much biographical information as he could find about these ancient sages, and tried to sift through the sometimes contradictory accounts to find the true story. He shares with us anecdotes and witty remarks and biographical details that reveal the people behind the philosophies, and frequently adds a brief poem of his own construction that comments sardonically on how each philosopher died.
Read free book Ā«The Lives and Opinions of Eminent Philosophers by Diogenes LaĆ«rtius (best free ebook reader txt) šĀ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Diogenes Laƫrtius
Read book online Ā«The Lives and Opinions of Eminent Philosophers by Diogenes LaĆ«rtius (best free ebook reader txt) šĀ». Author - Diogenes LaĆ«rtius
He wrote also some songs, of which the following is the most celebrated one:
The wise will only face the wicked man,
With bow in hand well bent,
And quiver full of arrowsā ā
For such a tongue as his says nothing true,
Prompted by a wily heart
To utter double speeches.
He also composed six hundred verses in elegiac meter; and he wrote a treatise in prose, on Laws, addressed to his countrymen.
He flourished about the forty-second Olympiad; and he died when Aristomenes was Archon, in the third year of the fifty-second Olympiad; having lived more than seventy years, being a very old man. And on his tomb is this inscription:
Lesbos who bore him here, with tears doth bury
Hyrradiusā worthy son, wise Pittacus.
Another saying of his was: āWatch your opportunity.ā
There was also another Pittacus, a lawgiver, as Phavorinus tells us in the first book of his Commentaries; and Demetrius says so too, in his Essay on Men and Things of the same name. And that other Pittacus was called Pittacus the less.
But it is said that the wise Pittacus once, when a young man consulted him on the subject of marriage, made him the following answer, which is thus given by Callimachus in his Epigrams.
Hyrradiusā prudent son, old Pittacus
The pride of Mitylene, once was asked
By an Atarnean stranger; āTell me, sage,
I have two marriages proposed to me;
One maid my equal is in birth and riches;
The otherās far above me;ā āwhich is best?
Advise me now which shall I take to wife?ā
Thus spoke the stranger; but the aged prince,
Raising his old manās staff before his face,
Said, āThese will tell you all you want to know;ā
And pointed to some boys, who with quick lashes
Were driving whipping tops along the street.
āFollow their steps,ā said he; so he went near them
And heard them say, āLet each now mind his own.āā ā
So when the stranger heard the boys speak thus,
He pondered on their words, and laid aside
Ambitious thoughts of an unequal marriage.
As then he took to shame the poorer bride,
So too do you, O reader, mind thy own.
And it seems that he may have here spoken from experience, for his own wife was of more noble birth than himself, since she was the sister of Draco, the son of Penthilus; and she gave herself great airs, and tyrannized over him.
Alcaeus calls Pittacus ĻĪ±ĻĪ¬ĻĪæĻ Ļ and ĻĪ¬ĻĪ±ĻĪæĻ, because he was splayfooted, and used to drag his feet in walking, he also called him ĻĪµĪ¹ĻĪæĻĻĪ“Ī·Ļ, because he had scars on his feet which were called ĻĪµĪ¹ĻĪ¬Ī“ĪµĻ. And Ī³Ī±ĻĻĪ·Ī¾, implying that he gave himself airs without reason. And ĻĻĻĪŗĻĪ½ and Ī³Ī¬ĻĻĻĻĪ½, because he was fat. He also called him Ī¶ĪæĻĪæĪ“ĪæĻĻĪÆĪ“Ī±Ļ, because he had weak eyes, and į¼Ī³Ī¬ĻĻ ĻĻĪæĻ, because he was lazy and dirty. He used to grind corn for the sake of exercise, as Clearchus, the philosopher, relates.
There is a letter of his extant, which runs thus:
Pittacus to Croesus
You invite me to come to Lydia in order that I may see your riches; but I, even without seeing them, do not doubt that the son of Alyattes is the richest of monarchs. But I should get no good by going to Sardis; for I do not want gold myself, but what I have is sufficient for myself and my companions. Still, I will come, in order to become acquainted with you as a hospitable man.
BiasBias was a citizen of Priene, and the son of Teutamus, and by Satyrus he is put at the head of the seven wise men. Some writers affirm that he was one of the richest men of the city, but others say that he was only a settler. And Phanodicus says that he ransomed some Messenian maidens who had been taken prisoners, and educated them as his own daughters, and gave them dowries, and then sent them back to Messina to their fathers. And when, as has been mentioned before, the tripod was found near Athens by some fishermen, the brazen tripod I mean, which bore the inscriptionā āāFor the Wise;ā then Satyrus says that the damsels (but others, such as Phanodicus, say that it was their father) came into the assembly and said that Bias was the wise manā ārecounting what he had done to them: and so the tripod was sent to him. But Bias, when he saw it, said that it was Apollo who was āthe Wise,ā and would not receive the tripod.
But others say that he consecrated it at Thebes to Hercules, because he himself was a descendant of the Thebans, who had sent a colony to Priene, as Phanodicus relates. It is said also that when Alyattes was besieging Priene, Bias fattened up two mules and drove them into his camp; and that the king, seeing the condition that the mules were in, was astonished at their being able to spare food to keep the brute beasts so well, and so he desired to make peace with them, and sent an ambassador to them. On this Bias, having made some heaps of sand, and put corn on the top, showed them to the convoy; and Alyattes, hearing from him what he had seen, made peace with the people of Priene; and
Comments (0)