Antony and Cleopatra by William Shakespeare (i am reading a book TXT) đź“•
Description
Antony and Cleopatra begins two years after Julius Ceasar. Mark Antony was supposed to be in Egypt to conduct government affairs on behalf of the Roman Empire. Instead, he fell in love with the beautiful Queen Cleopatra, became her lover, and abandoned his duties to his wife and country. A messenger arrives bearing news that Antony’s wife and brother are dead after attempting to kill Octavius Caesar, and one of Ceasar’s generals, Pompey, is gathering an army against the Roman leaders. Mark Antony has no choice but to return to Rome. When Antony returns to the capital, he argues with Ceasar over his loyalty to the empire and the other triumvirs. The only way that Antony can prove his fidelity to Caesar is to marry his sister, Octavia. The news of this marriage makes its way back to Egypt and its queen.
The play was published in 1606 after the great success of Macbeth. This Standard Ebooks production is based on William George Clark and William Aldis Wright’s 1887 Victoria edition, which is taken from the Globe edition.
Read free book «Antony and Cleopatra by William Shakespeare (i am reading a book TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
Read book online «Antony and Cleopatra by William Shakespeare (i am reading a book TXT) 📕». Author - William Shakespeare
Rome. Caesar’s house.
Enter Caesar, Agrippa, and Mecaenas. CaesarContemning Rome, he has done all this, and more,
In Alexandria: here’s the manner of’t:
I’ the market-place, on a tribunal silver’d,
Cleopatra and himself in chairs of gold
Were publicly enthroned: at the feet sat
Caesarion, whom they call my father’s son,
And all the unlawful issue that their lust
Since then hath made between them. Unto her
He gave the stablishment of Egypt; made her
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
Absolute queen.
I’ the common show-place, where they exercise.
His sons he there proclaim’d the kings of kings:
Great Media, Parthia, and Armenia,
He gave to Alexander; to Ptolemy he assign’d
Syria, Cilicia, and Phoenicia: she
In the habiliments of the goddess Isis
That day appear’d; and oft before gave audience,
As ’tis reported, so.
Let Rome be thus
Inform’d.
Who, queasy with his insolence
Already, will their good thoughts call from him.
The people know it; and have now received
His accusations.
Caesar: and that, having in Sicily
Sextus Pompeius spoil’d, we had not rated him
His part o’ the isle: then does he say, he lent me
Some shipping unrestored: lastly, he frets
That Lepidus of the triumvirate
Should be deposed; and, being, that we detain
All his revenue.
’Tis done already, and the messenger gone.
I have told him, Lepidus was grown too cruel;
That he his high authority abused,
And did deserve his change: for what I have conquer’d,
I grant him part; but then, in his Armenia,
And other of his conquer’d kingdoms, I
Demand the like.
Why have you stol’n upon us thus? You come not
Like Caesar’s sister: the wife of Antony
Should have an army for an usher, and
The neighs of horse to tell of her approach
Long ere she did appear; the trees by the way
Should have borne men; and expectation fainted,
Longing for what it had not; nay, the dust
Should have ascended to the roof of heaven,
Raised by your populous troops: but you are come
A market-maid to Rome; and have prevented
The ostentation of our love, which, left unshown,
Is often left unloved: we should have met you
By sea and land; supplying every stage
With an augmented greeting.
Good my lord,
To come thus was I not constrain’d, but did
On my free will. My lord, Mark Antony,
Hearing that you prepared for war, acquainted
My grieved ear withal; whereon, I begg’d
His pardon for return.
Which soon he granted,
Being an obstruct ’tween his lust and him.
I have eyes upon him,
And his affairs come to me on the wind.
Where is he now?
No, my most wronged sister; Cleopatra
Hath nodded him to her. He hath given his empire
Up to a whore; who now are levying
The kings o’ the earth for war: he hath assembled
Bocchus, the king of Libya; Archelaus,
Of Cappadocia; Philadelphos, king
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;
King Malchus of Arabia; King of Pont;
Herod of Jewry; Mithridates, king
Of Comagene; Polemon and Amyntas,
The kings of Mede and Lycaonia,
With a more larger list of sceptres.
Ay me, most wretched,
That have my heart parted betwixt two friends
That do afflict each other!
Welcome hither:
Your letters did withhold our breaking forth;
Till we perceived, both how you were wrong led,
And we in negligent danger. Cheer your heart:
Be you not troubled with the time, which drives
O’er your content these strong necessities;
But let determined things to destiny
Hold unbewail’d their way. Welcome to Rome;
Nothing more dear to me. You are abused
Beyond the mark of thought: and the high gods,
To do you justice, make them ministers
Of us and those that love you. Best of comfort;
And ever welcome to us.
Welcome, dear madam.
Each heart in Rome does love and pity you:
Only the adulterous Antony, most large
In his abominations, turns you off;
And gives his potent regiment to a trull,
That noises it against us.
Most certain. Sister, welcome: pray you,
Be ever known to patience: my dear’st sister! Exeunt.
Near Actium. Antony’s camp.
Enter Cleopatra and Enobarbas. Cleopatra I will be even with thee, doubt it not. Enobarbas But why, why, why? CleopatraThou hast forspoke my being in these wars,
And say’st it is not fit.
If not denounced against us, why should not we
Be there in person?
Aside. Well, I could reply:
If we should serve with horse and mares together,
The horse were merely lost; the mares would bear
A soldier and his horse.
Your presence needs must puzzle Antony;
Take from his heart, take from his brain, from’s time,
What should not then be spared. He is already
Traduced for levity; and ’tis said in Rome
That Photinus an eunuch and your maids
Manage this war.
Sink Rome, and their tongues rot
That speak against us! A charge we bear i’ the war,
And, as the president of my kingdom, will
Appear there for a man. Speak not against it;
I will not stay behind.
Nay, I have done.
Here comes the emperor.
Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and Brundusium
He could so quickly cut the Ionian sea,
And take in Toryne? You have heard on’t, sweet?
Celerity is never more admired
Than by the negligent.
A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men,
To taunt at slackness. Canidius, we
Will fight with him by sea.
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey: but these offers,
Which serve not for his vantage, he shakes off;
And so should
Comments (0)