Antony and Cleopatra by William Shakespeare (i am reading a book TXT) 📕
Description
Antony and Cleopatra begins two years after Julius Ceasar. Mark Antony was supposed to be in Egypt to conduct government affairs on behalf of the Roman Empire. Instead, he fell in love with the beautiful Queen Cleopatra, became her lover, and abandoned his duties to his wife and country. A messenger arrives bearing news that Antony’s wife and brother are dead after attempting to kill Octavius Caesar, and one of Ceasar’s generals, Pompey, is gathering an army against the Roman leaders. Mark Antony has no choice but to return to Rome. When Antony returns to the capital, he argues with Ceasar over his loyalty to the empire and the other triumvirs. The only way that Antony can prove his fidelity to Caesar is to marry his sister, Octavia. The news of this marriage makes its way back to Egypt and its queen.
The play was published in 1606 after the great success of Macbeth. This Standard Ebooks production is based on William George Clark and William Aldis Wright’s 1887 Victoria edition, which is taken from the Globe edition.
Read free book «Antony and Cleopatra by William Shakespeare (i am reading a book TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
Read book online «Antony and Cleopatra by William Shakespeare (i am reading a book TXT) 📕». Author - William Shakespeare
Her inclination, let him not leave out
The colour of her hair: bring me word quickly. Exit Alexas.
Let him for ever go:—let him not—Charmian,
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other way’s a Mars. Bid you Alexas To Mardian.
Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,
But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt. Scene VI
Near Misenum.
Flourish. Enter Pompey and Menas at one side, with drum and trumpet: at another, Caesar, Antony, Lepidus, Enobarbas, Mecaenas, with Soldiers marching. PompeyYour hostages I have, so have you mine;
And we shall talk before we fight.
Most meet
That first we come to words; and therefore have we
Our written purposes before us sent;
Which, if thou hast consider’d, let us know
If ’twill tie up thy discontented sword,
And carry back to Sicily much tall youth
That else must perish here.
To you all three,
The senators alone of this great world,
Chief factors for the gods, I do not know
Wherefore my father should revengers want,
Having a son and friends; since Julius Caesar,
Who at Philippi the good Brutus ghosted,
There saw you labouring for him. What was’t
That moved pale Cassius to conspire; and what
Made the all-honour’d, honest Roman, Brutus,
With the arm’d rest, courtiers and beauteous freedom,
To drench the Capitol; but that they would
Have one man but a man? And that is it
Hath made me rig my navy; at whose burthen
The anger’d ocean foams; with which I meant
To scourge the ingratitude that despiteful Rome
Cast on my noble father.
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;
We’ll speak with thee at sea: at land, thou know’st
How much we do o’er-count thee.
At land, indeed,
Thou dost o’er-count me of my father’s house:
But, since the cuckoo builds not for himself,
Remain in’t as thou mayst.
Be pleased to tell us—
For this is from the present—how you take
The offers we have sent you.
Which do not be entreated to, but weigh
What it is worth embraced.
And what may follow,
To try a larger fortune.
You have made me offer
Of Sicily, Sardinia; and I must
Rid all the sea of pirates; then, to send
Measures of wheat to Rome; this ’greed upon,
To part with unhack’d edges, and bear back
Our targes undinted.
Antony
Lepidus That’s our offer. Pompey
Know, then,
I came before you here a man prepared
To take this offer: but Mark Antony
Put me to some impatience: though I lose
The praise of it by telling, you must know,
When Caesar and your brother were at blows,
Your mother came to Sicily and did find
Her welcome friendly.
I have heard it, Pompey;
And am well studied for a liberal thanks
Which I do owe you.
Let me have your hand:
I did not think, sir, to have met you here.
The beds i’ the east are soft; and thanks to you,
That call’d me timelier than my purpose hither;
For I have gain’d by’t.
Since I saw you last,
There is a change upon you.
Well, I know not
What counts harsh fortune casts upon my face;
But in my bosom shall she never come,
To make my heart her vassal.
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed:
I crave our composition may be written,
And seal’d between us.
We’ll feast each other ere we part; and let’s
Draw lots who shall begin.
No, Antony, take the lot: but, first
Or last, your fine Egyptian cookery
Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar
Grew fat with feasting there.
Then so much have I heard:
And I have heard, Apollodorus carried—
Well;
And well am like to do; for, I perceive,
Four feasts are toward.
Let me shake thy hand;
I never hated thee: I have seen thee fight,
When I have envied thy behaviour.
Sir,
I never loved you much; but I ha’ praised ye,
When you have well deserved ten times as much
As I have said you did.
Enjoy thy plainness,
It nothing ill becomes thee.
Aboard my galley I invite you all:
Will you lead, lords?
Antony
Lepidus Show us the way, sir. Pompey Come. Exeunt all but Menas and Enobarbus. Menas Aside. Thy father, Pompey, would ne’er have made this treaty.—You and I have known, sir. Enobarbas At sea, I think. Menas We have, sir. Enobarbas You have done well by water. Menas And you by land. Enobarbas I will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I have done by land. Menas Nor what I have done by water. Enobarbas Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea. Menas And you by land. Enobarbas There I deny my land service. But give me your hand, Menas: if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. Menas All men’s faces are true, whatsome’er their hands are. Enobarbas But there is never a fair woman has a true face. Menas No slander; they steal hearts. Enobarbas We came hither to fight with you. Menas For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune. Enobarbas If he do, sure, he cannot weep’t back again. Menas You’ve said, sir. We looked not for Mark Antony here: pray you, is he married to Cleopatra? Enobarbas Caesar’s sister is called Octavia. Menas True, sir; she was the wife of Caius Marcellus. Enobarbas But she is now the wife of Marcus Antonius. Menas Pray ye, sir? Enobarbas ’Tis true. Menas Then is Caesar and he for ever knit together. Enobarbas If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. Menas I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties. Enobarbas I think so
Comments (0)