Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕
Description
Gil Blas isn’t the first picaresque novel, but it’s one of the genre’s most famous examples; it’s a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. He’s educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blas’ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de Obregón by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕». Author - Alain-René Lesage
“On the next day, as I was watering the orange-trees in the gardens, there passed close by me a eunuch, who, without stopping or saying a word, threw down a note at my feet. I picked it up with an emotion strangely compounded of pleasure and alarm. I crouched upon the ground, for fear of being observed from the windows of the seraglio; and, concealing myself behind the boxes in which the orange-trees were planted, opened this unexpected enclosure. There I found a diamond of very considerable value, and these words, in genuine Castilian: ‘Young Christian, return thanks to heaven for your captivity. Love and fortune will render it the harbinger of your bliss: love, if you are alive to the attractions of a fine person, and fortune, if you have the hardihood to confront danger in every direction.’
“I could not for a moment doubt that the letter was written by the favorite sultana: the style and the diamond were more than presumptive evidence against her. Besides that nature did not cast me in the mould of a coward, the vanity of keeping up a good understanding with the mistress of a scoundrelly Muhammadan in office, and, more than all the temptations of vanity or inclination, the hope of cajoling her out of four times as much as the curmudgeon her master would demand for my ransom, put me into conceit with the intention of trying my luck at a venture, whatever risk might be incurred in the experiment. I went on with my gardening, but always harping on the means of getting into the apartment of Farrukhnaz, or rather waiting till she opened a door of communication; for I was clearly of opinion that she would not stop upon the threshold, but meet me half way in the career of love and danger. My conjecture was not altogether without foundation. The same eunuch who had led me into this amorous reverie passed the same way an hour afterwards, and said to me, ‘Christian, have you communed with your own determinations, and will you win a fair lady by abjuring a faint heart?’ I answered in the affirmative. ‘Well then,’ rejoined he, ‘heaven sprinkle its dew upon your resolutions! You shall see me betimes tomorrow morning.’ With this comfortable assurance, he withdrew. The following day, I actually saw him make his appearance about eight o’clock in the morning. He made a signal for me to go along with him: I obeyed the summons; and he conducted me into a hall where was a large wrapper of canvas, which he and another eunuch had just brought thither, with the design of carrying it to the sultana’s apartment, for the purpose of furnishing a scene for an Arabian pantomime, in preparation for the amusement of the bashaw.
“The two eunuchs unrolled the cloth, and laid me at my length on the proscenium; then, at the risk of turning the farce into a tragedy by stifling me, they rolled it up again, with its palpitating contents. In the next place, taking hold of it at each end, they conveyed me with impunity by this device into the chamber devoted to the repose of the beautiful Cashmirian. She was alone with an old slave devoted to her wishes. They helped each other to unroll their precious bale of goods; and Farrukhnaz, at the sight of her consignment, set up such an alarm of delight, as exhibited the woman of the East, without forgetting her prurient propensities. With all my natural bias towards adventure, I could not recognize myself as at once transported into the private apartment of the women, without something like an inauspicious damp upon my joy. The lady was aware of my feelings, and anxious to dissipate the unpleasant part of them. ‘Young man,’ said she, ‘you have nothing to fear. Soliman is just gone to his country-house: he is safely lodged for the day; so that we shall be able to entertain one another here at our ease.’
“Hints like these rallied my scattered spirits, and gave a cast to my countenance which confirmed the speculation of the favorite. ‘You have won my heart,’ pursued she, ‘and it is in my contemplation to soften the severity of your bondage. You seem to be worthy of the sentiments which I have conceived for you. Though disguised under the garb of a slave, your air is noble, and your physiognomy of a character to recommend you to the good graces of a lady. Such an exterior must belong to one above the common. Unbosom yourself to me in confidence; tell me who you are. I know that captives of superior condition and family disguise their real circumstances, to be redeemed at a lower rate: but you have no inducement to practise such a deception on me; and it would even be a precaution revolting to my designs in your favor, since I here pledge myself for your liberty. Deal with sincerity therefore, and own to me at once that you are a youth of illustrious rank.’
“ ‘In good earnest then, madam,’ answered I, ‘it would ill become me to repay your generous partiality with dissimulation. You are absolutely bent upon it, that I should entrust you with the secret of my quality, and commands like yours are not to be questioned or resisted. I am the son of a Spanish grandee.’
“And so it might actually have been, for anything that I know to the contrary; at all events, the sultana gave me credit for it, so
Comments (0)