Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
âThis action was, however, very near laying me by the heels. On the following day there came a fellow to my house, saying, âMaster Sidy Hali, it is no laughing matter that induces me to pay you this visit. My employer, the qadi, wants to have a word in your ear; be so good, if you please, as just to step to his office, without loss of time. An Arabian merchant, who supped with you last night, has laid an information respecting a certain act of irreverence perpetrated by you, on occasion of a dog which you buried. It is on that charge that I summon you to appear this day before the judge; and, in case of failure, you are hereby warned that you will be the subject of a criminal prosecution.â
âAway went he, leaving me to digest his discourse; but the citation stuck in my throat, and took away my appetite. The Arabian had no reason whatever to set his face against me; and I could not comprehend the meaning of the dogâs trick the scoundrel had played me. The circumstance, at all events, demanded my prompt attention. I knew the qadiâs characterâ âa saint on the outside, but a sinner in his heart. Away went I therefore to wait on this judge, but not with empty pockets. He sent for me into his private room, and began upon me in all the vehemence of pious indignation: âYou are a fellow rejected out of paradise! a blasphemer of our holy law! a man loathsome and abominable to look upon! You have performed the funeral service of a Mussulman over a dog. What an act of sacrilege! Is it thus, then, that you reverence our most holy ceremonies? Have you only turned Muhammadan to laugh at our devotions and our rites?â
âââMy honored master,â answered I, âthe Arabian who has told you such a cock and bull story is a wolf in sheepâs clothing; and, more than that, he is even an accomplice in my crime, if it is one, to grant such rest as to peace-parted souls to a faithful household servant, to an animal with more good qualities than half the two-legged Muhammadans out of Christendom. His attachment, besides, to people of merit and consideration in the world was at once moral and sensible; and at his death he left several little tokens of remembrance to his friends. By his last will and testament, he bequeathed his effects in the manner therein mentioned, and did me the honor to name me for his executor. This old crony came in for twenty crowns, that for thirty, and another for a cool hundred; but your worship is interested deeply in this instrument,â pursued I, âdrawing out my purse; he has left you residuary legatee, and here is the amount of the bequest.â
âThe qadiâs gravity could not but relax, after the posthumous kindness of his deceased friend; and he laughed outright in the face of the mock executor. As we were alone, there was no occasion to make wry mouths at the purse, and my acquittal was pronounced in these words: âGo, Master Sidy Hali; it was a very pious act of yours, to enlarge the obsequies of a dog, who had so manly a fellow-feeling for honest folks.â
âBy this device I got out of the scrape; and if the hint did not increase my religion, it doubled my circumspection. I was determined no longer to open either my cellar or my soul, in presence of Arabian or Jew. My bottle companion henceforward was a young gentleman from Leghorn, who had the happiness of being my slave. His name was Azarini. I was of another kidney from renegadoes in general, who impose greater hardships on their Christian slaves than do the Turks themselves. All my captives waited for the period of their ransom, without any impatient hankering after home. My behavior to them was, in truth, so gentle and fatherly, that many of them assured me they were more afraid of changing their master than anxious after their liberty; whatever magic that word may have to the ears of those who have felt what it is to be deprived of it.
âOne day the
Comments (0)