Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
In about five minutes none of the family looked half so disconsolate as before, and the tinker and I were in deep discourse.
Oh, genial and gladdening is the power of good ale, the true and proper drink of Englishmen. He is not deserving of the name of Englishman who speaketh against ale, that is good ale, like that which has just made merry the hearts of this poor family; and yet there are beings, calling themselves Englishmen, who say that it is a sin to drink a cup of ale, and who, on coming to this passage will be tempted to fling down the book and exclaim: βThe man is evidently a bad man, for behold, by his own confession, he is not only fond of ale himself, but is in the habit of tempting other people with it.β Alas! alas! what a number of silly individuals there are in this world; I wonder what they would have had me do in this instanceβ βgiven the afflicted family a cup of cold water? go to! They could have found water in the road, for there was a pellucid spring only a few yards distant from the house, as they were well awareβ βbut they wanted not water; what should I have given them? meat and bread? go to! They were not hungry; there was stifled sobbing in their bosoms, and the first mouthful of strong meat would have choked them. What should I have given them? Money! what right had I to insult them by offering them money? Advice! words, words, words; friends, there is a time for everything; there is a time for a cup of cold water; there is a time for strong meat and bread; there is a time for advice, and there is a time for ale; and I have generally found that the time for advice is after a cup of aleβ βI do not say many cups; the tongue then speaketh more smoothly, and the ear listeneth more benignantly; but why do I attempt to reason with you? do I not know you for conceited creatures, with one ideaβ βand that a foolish oneβ βa crotchet, for the sake of which ye would sacrifice anything, religion if requiredβ βcountry? There, fling down my book, I do not wish ye to walk any farther in my company, unless you cast your nonsense away, which ye will never do, for it is the breath of your nostrils; fling down my book, it was not written to support a crotchet, for know one thing, my good people, I have invariably been an enemy to humbug.
βWell,β said the tinker, after we had discoursed some time, βI little thought when I first saw you, that you were of my own trade.β
Myself.β βNor am I, at least not exactly. There is not much difference, βtis true, between a tinker and a smith.
Tinker.β βYou are a whitesmith, then?
Myself.β βNot I, Iβd scorn to be anything so mean; no, friend, blackβs the colour; I am a brother of the horseshoe. Success to the hammer and tongs.
Tinker.β βWell, I shouldnβt have thought you were a blacksmith by your hands.
Myself.β βI have seen them, however, as black as yours. The truth is, I have not worked for many a day.
Tinker.β βWhere did you serve first?
Myself.β βIn Ireland.
Tinker.β βThatβs a good way off, isnβt it?
Myself.β βNot very far; over those mountains to the left, and the run of salt water that lies behind them, thereβs Ireland.
Tinker.β βItβs a fine thing to be a scholar.
Myself.β βNot half so fine as to be a tinker.
Tinker.β βHow you talk!
Myself.β βNothing but the truth; what can be better than to be oneβs own master? Now, a tinker is his own master, a scholar is not. Let us suppose the best of scholars, a schoolmaster, for example, for I suppose you will admit that no one can be higher in scholarship than a schoolmaster; do you call his a pleasant life? I donβt; we should call him a school-slave, rather than a schoolmaster. Only conceive him in blessed weather like this, in his close school, teaching children to write in copybooks, βEvil communication corrupts good manners,β or βYou cannot touch pitch without defilement,β or to spell out of Abedariums,186 or to read out of Jack Smith, or Sandford and Merton. Only conceive him, I say, drudging in such guise from morning till night, without any rational enjoyment but to beat the children. Would you compare such a dogβs life as that with your ownβ βthe happiest under heavenβ βtrue Eden life, as the Germans would sayβ βpitching your tent under the pleasant hedgerow, listening to the song of the feathered tribes, collecting all the leaky kettles in the neighbourhood, soldering and joining, earning your honest bread by the wholesome sweat of your browβ βmaking ten holesβ βhey, whatβs this? whatβs the man crying for?
Suddenly the tinker had covered his face with his hands, and begun to sob and moan like a man in the deepest distress; the breast of his wife was heaved with emotion; even the children were agitated, the youngest began to roar.
Myself.β βWhatβs the matter with you; what are you all crying about?
Tinker (uncovering his face).β βLord, why to hear you talk; isnβt that enough to make anybody cryβ βeven the poor babes? Yes, you said right, βtis life in the garden of Edenβ βthe tinkerβs; I see so now that Iβm about to give it up.
Myself.β βGive it up! you must not think of such a thing.
Tinker.β βNo, I canβt bear to think of it, and yet I must; whatβs to be done? How hard to be frightened to death, to be driven off the roads.
Myself.β βWho has driven you off the roads?
Tinker.β βWho! the Flaming Tinman.187
Myself.β βWho is he?
Tinker.β βThe biggest rogue in England, and the cruellest, or he wouldnβt have served me as he has doneβ βIβll tell you all about it. I was born upon the roads, and so was my father before me, and my mother too; and I worked with
Comments (0)