The Iliad by Homer (book club recommendations txt) 📕
Description
The Iliad is one of the oldest works of Western literature, dating back to classical antiquity. Homer’s epic poem belongs in a collection called the Epic Cycle, which includes the Odyssey. It was originally written in ancient Greek and utilized a dactylic hexameter rhyme scheme. Although this rhyme scheme sounds beautiful in its native language, in modern English it can sound awkward and, as Eric McMillan humorously describes it, resembles “pumpkins rolling on a barn floor.” William Cullen Bryant avoided this problem by converting his translation into blank verse.
This epic poem begins with the Achaean army sacking the city of Chryse and capturing two maidens as prizes of war. One of the maidens, Chryseis, is given to Agamemnon, the leader of the Achaeans, and the other maiden, Briseis, was given to the army’s best warrior, Achilles. Chryseis’ father, the city’s priest, prays to the god Apollo and asks for a plague on the Achaean army. To stop this plague, Agamemnon returns Chryseis to her father, but then orders Achilles to give him Briseis as compensation. Achilles refuses.
Read free book «The Iliad by Homer (book club recommendations txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
Read book online «The Iliad by Homer (book club recommendations txt) 📕». Author - Homer
For stubborn battle. But their leader lay
Far in an island, suffering grievous pangs—
The hallowed isle of Lemnos. There the Greeks
Left him, in torture from a venomed wound
Made by a serpent’s fangs. He lay and pined.
Yet was the moment near when they who thus
Forsook their king should think of him again.
Meantime his troops were not without a chief;
Though greatly they desired their ancient lord,
For now the base-born Medon marshalled them,
Son of Oileus. Rhene brought him forth
To that destroyer of strong fortresses.
The men of Tricca and Ithome’s hills,
And they who held Oechalia and the town
Of Eurytus the Aechalian, had for chiefs two
sons of Aesculapius, healers both,
And skilful—Podalirius one, and one
Machaon. Thirty hollow barques were theirs.
The dwellers of Ormenium, they whose homes
Were by the Hyperian fount, and they
Who held Asterium and the snowy peaks
Of Titanus, obeyed Eurypylus,
Evaemon’s son, and far renowned. A fleet
Of forty dark-ribbed vessels followed him.
Those who possessed Argissa, those who held
Gyrtonè, Orthè, and Helonè, those
Who dwelt in Oloösson with white walls,
The sturdy warrior Polypoetes led,
Son of Pirithoüs, who derived his birth
From deathless Jove. Hippodameia bore
The warrior to Pirithoüs on the day
When he took vengeance on the shaggy brood
Of Centaurs, and from Pelion drove them forth
To Aethicae. Yet not alone in rule
Was Polypoetes, for Leonteus, sprung
From the large-souled Coronus, Caeneus’ son,
Shared with him the command. With them a fleet
Of forty dark-hulled vessels came to Troy.
Then Guneus came, with two and twenty ships
From Cythus. Under his command he held
The Enienes, and that sturdy race,
The Periboean warriors, and the men
Who built on cold Dodona, or who tilled
The fields where pleasant Titaresius flows
And into Peneus pours his gentle stream,
Yet with its silver eddies mingles not,
But floats upon the current’s face like oil—
A Stygian stream by which the immortals swear.
With Prothous, Tenthredon’s son, there came
The warriors of Magnesia, who abode
By Peneus, and by Pelion hung with woods;
Swift-footed Prothous led these. They came
With forty dark-hulled galleys to the war.
These were the chiefs and princes of the Greeks.
Say, Muse, who most excelled among the kings,
And which the noblest steeds, of all that came
With the two sons of Atreus to the war?
The noblest steeds were those in Pherae bred,
That, guided by Eumelus, flew like birds—
Alike in hue and age; the plummet showed
Their height the same, and both were mares, and, reared
By Phoebus of the silver bow among
The meadows of Pieria, they became
The terror of the bloody battle-field.
The mightiest of the chiefs, while yet in wrath
Achilles kept aloof, was Ajax, son
Of Telamon; yet was Pelides far
The greater warrior, and the steeds which bore
That perfect hero were of noblest breed.
In his beaked galleys, swift to cut the sea,
Achilles lay, meanwhile, and nursed the wrath
He bore to Agamemnon, Atreus’ son,
The shepherd of the people. On the beach
His warriors took their sport with javelins
And quoits and bows, while near the chariots tied
The horses, standing, browsed on lotus-leaves
And parsley from the marshes. But beneath
The tents the closely covered chariots stood,
While idly through the camp the charioteers,
Hither and thither sauntering, missed the sight
Of their brave lord and went not to the field.
The army swept the earth as when a fire
Devours the herbage of the plains. The ground
Groaned under them as when the Thunderer Jove
In anger with his lightnings smites the earth
About Typhosus—where they say he lies—
In Arimi. So fearfully the ground
Groaned under that swift army as it moved.
Now to the Trojans the swift Iris came
A messenger from aegis-bearing Jove,
Tidings of bale she brought. They all had met—
Old men and youths—in council at the gates
Of Priam’s mansion. There did Iris take
Her station near the multitude, and spake,
In voice and gesture like Polites, son
Of Priam, who, confiding in his speed,
Had stood a watcher for the sons of Troy
On aged Aesyeta’s lofty tomb,
To give them warning when the Achaian host
Should issue from their galleys. Thus disguised,
Swift Iris spake her message from the skies:—
“Father! Thou art delighted with much speech,
As once in time of peace, but now’t is war,
Inevitable war, and close at hand.
I have seen many battles, yet have ne’er
Beheld such armies, and so vast as these—
In number like the sands and summer leaves.
They march across the plain, prepared to give
Battle beneath the city walls. To thee,
O Hector, it belongs to heed my voice
And counsel. Many are the allies within
The walls of this great town of Priam, men
Of diverse race and speech. Let every chief
Of these array his countrymen for war,
And give them orders for the coming fight.”
She spake, and Hector heeded and obeyed
The counsel of the goddess; he dismissed
The assembly; all the Trojans rushed to arms,
And all the gates were opened. Horse and foot
Poured forth together in tumultuous haste.
In the great plain before the city stands
A mound of steep ascent on every side;
Men named it Batiea, but the gods
Called it the swift Myrinna’s tomb; and here
Mustered the sons of Troy and their allies.
Great Hector of the beamy helm, the son
Of Priam, led the Trojan race. The host
Of greatest multitude was marshalled there,
And there the bravest, mighty with the spear.
Aeneas marshalled the Dardanian troops—
The brave son of Anchises. Venus bore
The warrior to Anchises on the heights
Of Ida, where the mortal lover met
The goddess. Yet he ruled them not alone;
Two chiefs, Antenor’s sons Archelochus
And Acamas, were with him in command,
Expert in all the many arts of war.
The Trojans from Zeleia, opulent men,
Who drank the dark Aesepus—over these
Ruled Pandarus, Lycaon’s valiant son,
To whom the god Apollo gave his bow.
The troops from Adrasteia, they who dwelt
Within Apaesus’ walls, or tilled the soil
Of Pityeia and Tereia’s heights,
Were led by Amphius and Adrastus, clad
In linen corselets for the war, the sons
Of Merops the Percosian, skilled beyond
All other men in the diviner’s art.
Nor would he that his sons should seek the field
Of slaughter. They obeyed him not; the fates
Decreed their early death and urged them on.
The dwellers of Percote, Practium,
And Sestus, and Abydus, and divine
Arisba, followed Asius, great among
The heroes and the son of Hyrtacus—
Asius, who came with strong and fiery steeds,
Borne from Arisba and from Selleis’ banks.
Hippothoüs over the Pelasgian tribes—
Skilled spearman, who abode among the fields
Of the deep-soiled Larissa—bore command—
Hippothoüs with Pyteus, who derived
Their race from Mars, and
Comments (0)