The Iliad by Homer (book club recommendations txt) 📕
Description
The Iliad is one of the oldest works of Western literature, dating back to classical antiquity. Homer’s epic poem belongs in a collection called the Epic Cycle, which includes the Odyssey. It was originally written in ancient Greek and utilized a dactylic hexameter rhyme scheme. Although this rhyme scheme sounds beautiful in its native language, in modern English it can sound awkward and, as Eric McMillan humorously describes it, resembles “pumpkins rolling on a barn floor.” William Cullen Bryant avoided this problem by converting his translation into blank verse.
This epic poem begins with the Achaean army sacking the city of Chryse and capturing two maidens as prizes of war. One of the maidens, Chryseis, is given to Agamemnon, the leader of the Achaeans, and the other maiden, Briseis, was given to the army’s best warrior, Achilles. Chryseis’ father, the city’s priest, prays to the god Apollo and asks for a plague on the Achaean army. To stop this plague, Agamemnon returns Chryseis to her father, but then orders Achilles to give him Briseis as compensation. Achilles refuses.
Read free book «The Iliad by Homer (book club recommendations txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
Read book online «The Iliad by Homer (book club recommendations txt) 📕». Author - Homer
Moves through the multitude of his white sheep.”
And Jove-descended Helen answered thus:—
“That is Ulysses, man of many arts,
Son of Laertes, reared in Ithaca,
That rugged isle, and skilled in every form
Of shrewd device and action wisely planned.”
Then spake the sage Antenor: “Thou hast said
The truth, O lady. This Ulysses once
Came on an embassy, concerning thee,
To Troy with Menelaus, great in war;
And I received them as my guests, and they
Were lodged within my palace, and I learned
The temper and the qualities of both.
When both were standing mid the men of Troy,
I marked that Menelaus’s broad chest
Made him the more conspicuous, but when both
Were seated, greater was the dignity
Seen in Ulysses. When they both addressed
The council, Menelaus briefly spake
In pleasing tones, though with few words—as one
Not given to loose and wandering speech—although
The younger. When the wise Ulysses rose,
He stood with eyes cast down, and fixed on earth,
And neither swayed his sceptre to the right
Nor to the left, but held it motionless,
Like one unused to public speech. He seemed
An idiot out of humor. But when forth
He sent from his full lungs his mighty voice,
And words came like a fall of winter snow,
No mortal then would dare to strive with him
For mastery in speech. We less admired
The aspect of Ulysses than his words.”
Beholding Ajax then, the aged king
Asked yet again: “Who is that other chief
Of the Achaians, tall, and large of limb—
Taller and broader-chested than the rest?”
Helen, the beautiful and richly-robed,
Answered: “Thou seest the mighty Ajax there,
The bulwark of the Greeks. On the other side,
Among his Cretans, stands Idomeneus,
Of godlike aspect, near to whom are grouped
The leaders of the Cretans. Oftentimes
The warlike Menelaus welcomed him
Within our palace, when he came from Crete.
I could point out and name the other chiefs
Of the dark-eyed Achaians. Two alone,
Princes among their people, are not seen—
Castor the fearless horseman, and the skilled
In boxing, Pollux—twins; one mother bore
Both them and me. Came they not with the rest
From pleasant Lacedaemon to the war?
Or, having crossed the deep in their good ships,
Shun they to fight among the valiant ones
Of Greece, because of my reproach and shame?”
She spake; but they already lay in earth
In Lacedaemon, their dear native land.
And now the heralds through the city bore
The sacred pledges of the gods—two lambs,
And joyous wine, the fruit of Earth, within
A goat-skin. One of them—Idasus—brought
A glistening vase and golden drinking-cups,
And summoned, in these words, the aged king:—
“Son of Laomedon, arise! The chiefs
Who lead the Trojan knights and brazen-mailed
Achaians pray thee to descend at once
Into the plain, that thou mayst ratify
A faithful compact. Alexander now
And warlike Menelaus will contend
With their long spears for Helen. She and all
Her treasures are to be the conqueror’s prize;
While all the other Trojans, having made
A faithful league of amity, shall dwell
On Ilium’s fertile plain, and all the Greeks
Return to Argos, famed for noble steeds,
And to Achaia, famed for lovely dames.”
He spake, and Priam, shuddering, heard and bade
The attendants yoke the horses to his car.
Soon were they yoked; he mounted first and drew
The reins; Antenor took a place within
The sumptuous car, and through the Scaean gates
They guided the fleet coursers toward the field.
Now when the twain had come where lay the hosts
Of Trojans and Achaians, down they stepped
Upon the teeming earth, and went among
The assembled armies. Quickly, as they came,
Rose Agamemnon, king of men, and next
Uprose the wise Ulysses. To the spot
The illustrious heralds brought the sacred things
That bind a treaty, and with mingled wine
They filled a chalice, and upon the hands
Of all the kings poured water. Then the son
Of Atreus drew a dagger which he wore
Slung by his sword’s huge sheath, and clipped away
The forelocks of the lambs, and parted them
Among the Trojan and Achaian chiefs,
And stood with lifted hands and prayed aloud:—
“O Father Jupiter, who rulest all
From Ida, mightiest, most august! And thou,
O all-beholding and all-hearing Sun!
Ye Rivers, and thou Earth, and ye who dwell
Beneath the earth and punish after death
Those who have sworn false oaths, bear witness ye,
And keep unbroken this day’s promises.
If Alexander in the combat slay
My brother Menelaus, he shall keep
Helen and all her wealth, while we return
Homeward in our good ships. If, otherwise,
The bright-haired Menelaus take the life
Of Alexander, Helen and her wealth
Shall be restored, and they of Troy shall pay
Such fine as may be meet, and may be long
Remembered in the ages yet to come.
And then if, after Alexander’s fall,
Priam and Priam’s sons refuse the fine,
I shall make war for it, and keep my place
By Troy until I gain the end I seek.”
So spake the king, and with the cruel steel
Cut the lambs’ throats, and laid them on the ground,
Panting and powerless, for the dagger took
Their lives away. Then over them they poured
Wine from the chalice, drawn in golden cups,
And prayed to the ever-living gods; and thus
Were Trojans and Achaians heard to say:—
“O Jupiter most mighty and august!
Whoever first shall break these solemn oaths,
So may their brains flow down upon the earth—
Theirs and their children’s—like the wine we pour,
And be their wives the wives of other men.”
Such was the people’s vow. Saturnian Jove
Confirmed it not. Then Priam, of the line
Of Dardanus, addressed the armies thus:—
“Hear me, ye Trojans, and ye well-greaved Greeks!
For me I must return to wind-swept Troy.
I cannot bear, with these old eyes, to look
On my dear son engaged in desperate fight
With Menelaus, the beloved of Mars.
Jove and the ever-living gods alone
Know which of them shall meet the doom of death.”
So spake the godlike man, and placed the lambs
Within his chariot, mounted, and drew up
The reins. Antenor by him took his place
Within the sumptuous chariot. Then they turned
The horses and retraced their way to Troy.
But Hector, son of Priam, and the great
Ulysses measured off a fitting space,
And in a brazen helmet, to decide
Which warrior first should hurl the brazen spear,
They shook the lots, while all the people round
Lifted their hands to heaven and prayed the gods;
And thus the Trojans and Achaians said:—
“O Father Jove, who rulest from the top
Of Ida, mightiest one and most august!
Whichever of these twain has done the wrong,
Grant that he pass to Pluto’s dwelling,
Comments (0)