War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
βWhere have you been? To Kiev?β Prince AndrΓ©y asked the old woman.
βI have, good sir,β she answered garrulously. βJust at Christmastime I was deemed worthy to partake of the holy and heavenly sacrament at the shrine of the saint. And now Iβm from KolyΓ‘zin, master, where a great and wonderful blessing has been revealed.β
βAnd was IvΓ‘nushka with you?β
βI go by myself, benefactor,β said IvΓ‘nushka, trying to speak in a bass voice. βI only came across PelagΓ©yushka in YΓΊkhnovo.β ββ β¦β
PelagΓ©yushka interrupted her companion; she evidently wished to tell what she had seen.
βIn KolyΓ‘zin, master, a wonderful blessing has been revealed.β
βWhat is it? Some new relics?β asked Prince AndrΓ©y.
βAndrΓ©y, do leave off,β said Princess MΓ‘rya. βDonβt tell him, PelagΓ©yushka.β
βNoβ ββ β¦ why not, my dear, why shouldnβt I? I like him. He is kind, he is one of Godβs chosen, heβs a benefactor, he once gave me ten rubles, I remember. When I was in Kiev, Crazy KiryΓΊsha says to me (heβs one of Godβs own and goes barefoot summer and winter), he says, βWhy are you not going to the right place? Go to KolyΓ‘zin where a wonder-working icon of the Holy Mother of God has been revealed.β On hearing those words I said goodbye to the holy folk and went.β
All were silent, only the pilgrim woman went on in measured tones, drawing in her breath.
βSo I come, master, and the people say to me: βA great blessing has been revealed, holy oil trickles from the cheeks of our blessed Mother, the Holy Virgin Mother of God.ββ ββ β¦β
βAll right, all right, you can tell us afterwards,β said Princess MΓ‘rya, flushing.
βLet me ask her,β said Pierre. βDid you see it yourselves?β he inquired.
βOh, yes, master, I was found worthy. Such a brightness on the face like the light of heaven, and from the blessed Motherβs cheek it drops and drops.β ββ β¦β
βBut, dear me, that must be a fraud!β said Pierre, naively, who had listened attentively to the pilgrim.
βOh, master, what are you saying?β exclaimed the horrified PelagΓ©yushka, turning to Princess MΓ‘rya for support.
βThey impose on the people,β he repeated.
βLord Jesus Christ!β exclaimed the pilgrim woman, crossing herself. βOh, donβt speak so, master! There was a general who did not believe, and said, βThe monks cheat,β and as soon as heβd said it he went blind. And he dreamed that the Holy Virgin Mother of the Kiev catacombs came to him and said, βBelieve in me and I will make you whole.β So he begged: βTake me to her, take me to her.β Itβs the real truth Iβm telling you, I saw it myself. So he was brought, quite blind, straight to her, and he goes up to her and falls down and says, βMake me whole,β says he, βand Iβll give thee what the Tsar bestowed on me.β I saw it myself, master, the star is fixed into the icon. Well, and what do you think? He received his sight! Itβs a sin to speak so. God will punish you,β she said admonishingly, turning to Pierre.
βHow did the star get into the icon?β Pierre asked.
βAnd was the Holy Mother promoted to the rank of general?β said Prince AndrΓ©y, with a smile.
PelagΓ©yushka suddenly grew quite pale and clasped her hands.
βOh, master, master, what a sin! And you who have a son!β she began, her pallor suddenly turning to a vivid red. βMaster, what have you said? God forgive you!β And she crossed herself. βLord forgive him! My dear, what does it mean?β ββ β¦β she asked, turning to Princess MΓ‘rya. She got up and, almost crying, began to arrange her wallet. She evidently felt frightened and ashamed to have accepted charity in a house where such things could be said, and was at the same time sorry to have now to forgo the charity of this house.
βNow, why need you do it?β said Princess MΓ‘rya. βWhy did you come to me?β ββ β¦β
βCome, PelagΓ©yushka, I was joking,β said Pierre. βPrincesse, ma parole, je nβai pas voulu lβoffenser.57 I did not mean anything, I was only joking,β he said, smiling shyly and trying to efface his offense. βIt was all my fault, and AndrΓ©y was only joking.β
PelagΓ©yushka stopped doubtfully, but in Pierreβs face there was such a look of sincere penitence, and Prince AndrΓ©y glanced so meekly now at her and now at Pierre, that she was gradually reassured.
XIVThe pilgrim woman was appeased and, being encouraged to talk, gave a long account of Father Amphilochus, who led so holy a life that his hands smelled of incense, and how on her last visit to Kiev some monks she knew let her have the keys of the catacombs, and how she, taking some dried bread with her, had spent two days in the catacombs with the saints. βIβd pray awhile to one, ponder awhile, then go on to another. Iβd sleep a bit and then again go and kiss the relics, and there was such peace all around, such blessedness, that one donβt want to come out, even into the light of heaven again.β
Pierre listened to her attentively and seriously. Prince AndrΓ©y went out of the room, and then, leaving βGodβs folkβ to finish their tea, Princess MΓ‘rya took Pierre into the drawing room.
βYou are very kind,β she said to him.
βOh, I really did not mean to hurt her feelings. I understand them so well and have the greatest respect for them.β
Princess MΓ‘rya looked at him silently and smiled affectionately.
βI have known you a long time, you see, and am as fond of you as of a brother,β she said. βHow do you find AndrΓ©y?β she added
Comments (0)