Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
I have no patience, Sir, to be thus constrained. Must I never be at liberty to follow my own judgment? Be the consequence what it may, I will not be thus constrained.
And then, freeing my hand, I again offered the key to the door.
Down the ready kneeler dropped between me and that: And can you, can you, Madam, once more on my knees let me ask you, look with an indifferent eye upon the evils that may follow? Provoked as I have been, and triumphed over as I shall be, if your brother succeeds, my own heart shudders, at times, at the thoughts of what must happen: And can yours be unconcerned? Let me beseech you, dearest creature, to consider all these things; and lose not this only opportunity. My intelligenceβ β
Never, Mr. Lovelace, interrupted I, give so much credit to the words of a traitor. Your base intelligencer is but a servant. He may pretend to know more than he has grounds for, in order to earn the wages of corruption. You know not what contrivances I can find out.
I was once more offering the key to the lock, when, starting from his knees, with a voice of affrightment, loudly whispering, and as if out of breath, they are at the door, my beloved creature! and taking the key from me, he fluttered with it, as if he would double lock it. And instantly a voice from within cried out, bursting against the door, as if to break it open, the person repeating his violent pushes, Are you there?β βcome up this moment!β βthis moment!β βhere they areβ βhere they are both together!β βyour pistol this moment!β βyour gun!β βThen another push, and another. He at the same moment drew his sword, and clapping it naked under his arm, took both my trembling hands in his; and drawing me swiftly after him, Fly, fly, my charmer; this moment is all you have for it, said he.β βYour brother!β βyour uncles!β βor this Solmes!β βthey will instantly burst the doorβ βfly, my dearest life, if you would not be more cruelly used than everβ βif you would not see two or three murders committed at your feet, fly, fly, I beseech you.
O Lord:β βhelp, help, cried the fool, all in amaze and confusion, frighted beyond the power of controlling.
Now behind me, now before me, now on this side, now on that, turned I my affrighted face, in the same moment; expecting a furious brother here, armed servants there, an enraged sister screaming, and a father armed with terror in his countenance more dreadful than even the drawn sword which I saw, or those I apprehended. I ran as fast as he; yet knew not that I ran; my fears adding wings to my feet, at the same time that they took all power of thinking from meβ βmy fears, which probably would not have suffered me to know what course to take, had I not had him to urge and draw me after him: especially as I beheld a man, who must have come out of the door, keeping us in his eye, running now towards us; then back to the garden; beckoning and calling to others, whom I supposed he saw, although the turning of the wall hindered me from seeing them; and whom I imagined to be my brother, my father, and their servants.
Thus terrified, I was got out of sight of the door in a very few minutes: and then, although quite breathless between running and apprehension, he put my arm under his, his drawn sword in the other hand, and hurried me on still faster: my voice, however, contradicting my action; crying, no, no, no, all the while; straining my neck to look back, as long as the walls of the garden and park were within sight, and till he brought me to the chariot: where, attending, were two armed servants of his own, and two of Lord M.βs on horseback.
Here I must suspend my relation for a while: for now I am come to this sad period of it, my indiscretion stares me in the face; and my shame and my grief give me a compunction that is more poignant methinks than if I had a dagger in my heart. To have it to reflect, that I should so inconsiderately give in to an interview, which, had I known either myself or him, or in the least considered the circumstances of the case, I might have supposed would put me into the power of his resolution, and out of that of my own reason.
For, might I not have believed, that he, who thought he had cause to apprehend that he was on the point of losing a person who had cost him so much pains and trouble, would not hinder her, if possible, from returning? That he, who knew I had promised to give him up forever, if insisted as a condition of reconciliation, would not endeavour to put it out of my power to do so? In short, that he, who had artfully forborne to send for my letter, (for he could not be watched, my dear), lest he should find in it a countermand to my appointment, (as I myself could apprehend, although I profited by the apprehension), would want a device to keep me with him till the danger of having our meeting discovered might throw me absolutely into his power, to avoid my own worse usage, and the mischiefs which might have ensued (perhaps in my very sight) had my friends and he met?
But if it shall come out, that the person
Comments (0)