With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) 📕
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobility’s perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isn’t one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Poland’s then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewicz’s later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book «With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online «With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) 📕». Author - Henryk Sienkiewicz
And the old man stamped with his feet, laughed and sobbed. Finally, he seized Jendzian by the head, pressed him to his bosom and began to kiss him, so that the young fellow lost his head altogether.
“Let me go, my master, for I am stifled! Of course she is alive—God grant us to go together for her, my master—But, my master!”
“Let him go, let him tell his story, for we don’t understand anything yet,” said Volodyovski.
“Speak, speak!” cried Zagloba.
“Begin at the beginning, brother,” said Pan Longin, on whose mustaches, too, thick dew had settled down.
“Permit me, gentlemen, to draw breath,” said Jendzian; “and I will close the window, for those wretches of nightingales are tearing away in the bushes at such a rate that it is impossible to speak.”
“Mead!” cried Volodyovski to the servant.
Jendzian closed the window with his usual deliberation, then turned to the company and said; “You will let me sit down, for I am tired.”
“Sit down!” said Volodyovski, pouring to him from the decanter borne in by the servant. “Drink with us, for you deserve it for the news which you bring. If you will only speak as soon as possible!”
“Good mead!” said he, raising the glass toward the light.
“May you be split! will you talk?” shouted Zagloba.
“You are angry at once, my master! I will talk if you wish; it is for you to command and me to obey, that’s why I am a servant. But I see that I must start from the beginning and tell everything in detail.”
“Speak from the beginning!”
“You remember, gentlemen, how the news of the taking of Bar came; how we thought then that the young lady was lost? So I returned to the Jendzians—to my parents and my grandfather, who is now ninety years old—I speak correctly—no! ninety-and-one.”
“May he be nine hundred!” burst out Zagloba.
“May God give him as many years as possible! I thank you, my master, for the kind word. So I returned home to visit my parents, as I by the assistance of God had passed the robbers; for as you know, the Cossacks took me up in Chigirin last year, and considered me one of themselves because I nursed Bogun when wounded, and arrived at great intimacy with him; and at the same time I collected some little from those criminals—some silver and precious stones.”
“We know, we know!” said Volodyovski.
“Well, I reached my parents, who were glad to see me, and couldn’t believe their eyes when I showed them all I had collected. I had to swear to my grandfather that I had come by it honestly. Then they were glad; for you must know that they have a lawsuit with the Yavorskis about a pear-tree which stands on the line between them—half its branches are on the land of the Yavorskis, and half on ours. Now the Yavorskis shake the tree and our pears fall, and many of them go to them. They stick to it that those in the middle are theirs, and we—”
“Don’t bring me to anger, fellow!” interrupted Zagloba, “and don’t speak of that which does not belong to the story!”
“First, with your pardon, my master, I am no fellow, but a noble, though a poor one, and with an escutcheon as well as you, as Pan Volodyovski and Podbipienta, friends of Pan Skshetuski, will tell you; and I repeat that this lawsuit has lasted fifty years.”
“Dear little fish!” said Podbipienta, sweetly; “but tell us about Bogun, not about pear-trees.”
“Of Bogun?” said Jendzian. “Well, let it be about Bogun. That Bogun thinks, my master, that he has not a more faithful friend and servant than me, though he struck me in Chigirin; for it is true I nursed him, took care of him, when the Kurtsevichi had wounded him. I lied then when I said I did not like my master’s service and preferred to be with the Cossacks, for there was more profit among them; and he believed me. Why shouldn’t he believe me when I brought him to health? Therefore he took a wonderful fancy to me, and what is true, rewarded me most liberally, not knowing that I had sworn to have vengeance on him for the wrong he had done me in Chigirin; and if I did not stab him at once, it was only because it is not proper for a noble to stab an enemy lying in bed, as he would stick a pig.”
“Well, well,” said Volodyovski, “we know that too, but how did you find him this time?”
“It was this way: When we had pushed the Yavorskis to the wall (they will have to go out with packs on their backs, it cannot be otherwise), I thought: ‘Well, it is time for me to look for Bogun and pay him for the wrong he did me.’ I left my parents in secret, and my grandfather; and he (there is good metal in him) said: ‘If you have taken an oath, then go; if not, you will be a fool.’ I went, for I thought to myself besides: ‘When I find Bogun maybe I shall learn something about the lady, if she is alive; and afterward when I shoot him and go to my master with the news, that too will not be without a reward.’ ”
“Certainly it will not; and we will reward you also,” said Volodyovski.
“And from me, brother, you will have a horse with trappings,” added Podbipienta.
“I thank you most kindly,” said the delighted young man; “a present is a fitting return for good news, and I won’t drink away what I get from anybody—”
“Oh, the devil take me!” muttered Zagloba.
“You went away from your home and friends then?” suggested Volodyovski.
“I did; and on the way I thought: ‘Where shall I go unless to Zbaraj, for it is not far from Bogun, and I can hear more readily of my master.’ I go through Beloe to Vlodava, and in Vlodava I find my little horse terribly used up—I halt for refreshment. There was a
Comments (0)