The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
βAh, sir, you have given me confidence; it is so long since we were separated, that I have not the least remembrance of him, and, besides, you know that in the eyes of the world a large fortune covers all defects.β
βHe is a millionaireβ βhis income is 500,000 francs.β
βThen,β said the young man, with anxiety, βI shall be sure to be placed in an agreeable position.β
βOne of the most agreeable possible, my dear sir; he will allow you an income of 50,000 livres per annum during the whole time of your stay in Paris.β
βThen in that case I shall always choose to remain there.β
βYou cannot control circumstances, my dear sir; βman proposes, and God disposes.βββ Andrea sighed.
βBut,β said he, βso long as I do remain in Paris, and nothing forces me to quit it, do you mean to tell me that I may rely on receiving the sum you just now mentioned to me?β
βYou may.β
βShall I receive it from my father?β asked Andrea, with some uneasiness.
βYes, you will receive it from your father personally, but Lord Wilmore will be the security for the money. He has, at the request of your father, opened an account of 5,000 francs a month at M. Danglarsβ, which is one of the safest banks in Paris.β
βAnd does my father mean to remain long in Paris?β asked Andrea.
βOnly a few days,β replied Monte Cristo. βHis service does not allow him to absent himself more than two or three weeks together.β
βAh, my dear father!β exclaimed Andrea, evidently charmed with the idea of his speedy departure.
βTherefore,β said Monte Cristo feigning to mistake his meaningβ ββtherefore I will not, for another instant, retard the pleasure of your meeting. Are you prepared to embrace your worthy father?β
βI hope you do not doubt it.β
βGo, then, into the drawing-room, my young friend, where you will find your father awaiting you.β
Andrea made a low bow to the count, and entered the adjoining room. Monte Cristo watched him till he disappeared, and then touched a spring in a panel made to look like a picture, which, in sliding partly from the frame, discovered to view a small opening, so cleverly contrived that it revealed all that was passing in the drawing-room now occupied by Cavalcanti and Andrea. The young man closed the door behind him, and advanced towards the major, who had risen when he heard steps approaching him.
βAh, my dear father!β said Andrea in a loud voice, in order that the count might hear him in the next room, βis it really you?β
βHow do you do, my dear son?β said the major gravely.
βAfter so many years of painful separation,β said Andrea, in the same tone of voice, and glancing towards the door, βwhat a happiness it is to meet again!β
βIndeed it is, after so long a separation.β
βWill you not embrace me, sir?β said Andrea.
βIf you wish it, my son,β said the major; and the two men embraced each other after the fashion of actors on the stage; that is to say, each rested his head on the otherβs shoulder.
βThen we are once more reunited?β said Andrea.
βOnce more,β replied the major.
βNever more to be separated?β
βWhy, as to thatβ βI think, my dear son, you must be by this time so accustomed to France as to look upon it almost as a second country.β
βThe fact is,β said the young man, βthat I should be exceedingly grieved to leave it.β
βAs for me, you must know I cannot possibly live out of Lucca; therefore I shall return to Italy as soon as I can.β
βBut before you leave France, my dear father, I hope you will put me in possession of the documents which will be necessary to prove my descent.β
βCertainly; I am come expressly on that account; it has cost me much trouble to find you, but I had resolved on giving them into your hands, and if I had to recommence my search, it would occupy all the few remaining years of my life.β
βWhere are these papers, then?β
βHere they are.β
Andrea seized the certificate of his fatherβs marriage and his own baptismal register, and after having opened them with all the eagerness which might be expected under the circumstances, he read them with a facility which proved that he was accustomed to similar documents, and with an expression which plainly denoted an unusual interest in the contents. When he had perused the documents, an indefinable expression of pleasure lighted up his countenance, and looking at the major with a most peculiar smile, he said, in very excellent Tuscan:
βThen there is no longer any such thing in Italy as being condemned to the galleys?β
The major drew himself up to his full height.
βWhy?β βwhat do you mean by that question?β
βI mean that if there were, it would be impossible to draw up with impunity two such deeds as these. In France, my dear sir, half such a piece of effrontery as that would cause you to be quickly despatched to Toulon for five years, for change of air.β
βWill you be good enough to explain your meaning?β said the major, endeavoring as much as possible to assume an air of the greatest majesty.
βMy dear M. Cavalcanti,β said Andrea, taking the major by the arm in a confidential manner, βhow much are you paid for being my father?β
The major was about to speak, when Andrea continued, in a low voice:
βNonsense, I am going to set you an example of confidence, they give me 50,000 francs a year to be your son; consequently, you can understand that it is not at all
Comments (0)