War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
โI am not afraid,โ answered Sรณnyaโs voice, and along the path toward Nikolรกy came the crunching, whistling sound of Sรณnyaโs feet in her thin shoes.
Sรณnya came along, wrapped in her cloak. She was only a couple of paces away when she saw him, and to her too he was not the Nikolรกy she had known and always slightly feared. He was in a womanโs dress, with tousled hair and a happy smile new to Sรณnya. She ran rapidly toward him.
โQuite different and yet the same,โ thought Nikolรกy, looking at her face all lit up by the moonlight. He slipped his arms under the cloak that covered her head, embraced her, pressed her to him, and kissed her on the lips that wore a mustache and had a smell of burnt cork. Sรณnya kissed him full on the lips, and disengaging her little hands pressed them to his cheeks.
โSรณnya!โ โโ โฆ Nicolas!โโ โโ โฆ was all they said. They ran to the barn and then back again, re-entering, he by the front and she by the back porch.
XIIWhen they all drove back from Pelagรฉya Danรญlovnaโs, Natรกsha, who always saw and noticed everything, arranged that she and Luรญza Ivรกnovna should go back in the sleigh with Dimmler, and Sรณnya with Nikolรกy and the maids.
On the way back Nikolรกy drove at a steady pace instead of racing and kept peering by that fantastic all-transforming light into Sรณnyaโs face and searching beneath the eyebrows and mustache for his former and his present Sรณnya from whom he had resolved never to be parted again. He looked and recognizing in her both the old and the new Sรณnya, and being reminded by the smell of burnt cork of the sensation of her kiss, inhaled the frosty air with a full breast and, looking at the ground flying beneath him and at the sparkling sky, felt himself again in fairyland.
โSรณnya, is it well with thee?โ he asked from time to time.
โYes!โ she replied. โAnd with thee?โ
When halfway home Nikolรกy handed the reins to the coachman and ran for a moment to Natรกshaโs sleigh and stood on its wing.
โNatรกsha!โ he whispered in French, โdo you know I have made up my mind about Sรณnya?โ
โHave you told her?โ asked Natรกsha, suddenly beaming all over with joy.
โOh, how strange you are with that mustache and those eyebrows!โ โโ โฆ Natรกshaโ โare you glad?โ
โI am so glad, so glad! I was beginning to be vexed with you. I did not tell you, but you have been treating her badly. What a heart she has, Nicolas! I am horrid sometimes, but I was ashamed to be happy while Sรณnya was not,โ continued Natรกsha. โNow I am so glad! Well, run back to her.โ
โNo, wait a bit.โ โโ โฆ Oh, how funny you look!โ cried Nikolรกy, peering into her face and finding in his sister too something new, unusual, and bewitchingly tender that he had not seen in her before. โNatรกsha, itโs magical, isnโt it?โ
โYes,โ she replied. โYou have done splendidly.โ
โHad I seen her before as she is now,โ thought Nikolรกy, โI should long ago have asked her what to do and have done whatever she told me, and all would have been well.โ
โSo you are glad and I have done right?โ
โOh, quite right! I had a quarrel with Mamma some time ago about it. Mamma said she was angling for you. How could she say such a thing! I nearly stormed at Mamma. I will never let anyone say anything bad of Sรณnya, for there is nothing but good in her.โ
โThen itโs all right?โ said Nikolรกy, again scrutinizing the expression of his sisterโs face to see if she was in earnest. Then he jumped down and, his boots scrunching the snow, ran back to his sleigh. The same happy, smiling Circassian, with mustache and beaming eyes looking up from under a sable hood, was still sitting there, and that Circassian was Sรณnya, and that Sรณnya was certainly his future happy and loving wife.
When they reached home and had told their mother how they had spent the evening at the Melyukรณvsโ, the girls went to their bedroom. When they had undressed, but without washing off the cork mustaches, they sat a long time talking of their happiness. They talked of how they would live when they were married, how their husbands would be friends, and how happy they would be. On Natรกshaโs table stood two looking glasses which Dunyรกsha had prepared beforehand.
โOnly when will all that be? I am afraid never.โ โโ โฆ It would be too good!โ said Natรกsha, rising and going to the looking glasses.
โSit down, Natรกsha; perhaps youโll see him,โ said Sรณnya.
Natรกsha lit the candles, one on each side of one of the looking glasses, and sat down.
โI see someone with a mustache,โ said Natรกsha, seeing her own face.
โYou mustnโt laugh, Miss,โ said Dunyรกsha.
With Sรณnyaโs help and the maidโs, Natรกsha got the glass she held into the right position opposite the other; her face assumed a serious expression and she sat silent. She sat a long time looking at the receding line of candles reflected in the glasses and expecting (from tales she had heard) to see a coffin, or him, Prince Andrรฉy, in that last dim, indistinctly outlined square. But ready as she was to take the smallest speck for the image of a man or of a coffin, she saw nothing. She began blinking rapidly and moved away from the looking glasses.
โWhy is it others see things and I donโt?โ she said. โYou sit down now, Sรณnya. You absolutely must, tonight! Do it for me.โ โโ โฆ Today I feel so frightened!โ
Sรณnya sat down before the glasses, got the right position, and began looking.
โNow, Sรณfya Alexรกndrovna is sure to see something,โ whispered Dunyรกsha; โwhile you do nothing but laugh.โ
Sรณnya heard this and Natรกshaโs whisper:
โI know she will. She saw something last year.โ
For about three minutes all
Comments (0)